Teal Swan Transcripts 608 - 🎥✂️😱Tiết lộ các thủ thuật chỉnh sửa "Deep End"

 

Teal Swan Transcripts 608


Tiết lộ các thủ thuật chỉnh sửa "Deep End"

 

08-07-2022





Chào bạn. Hôm nay tôi có thêm bằng chứng bằng video. Có lẽ đây là bằng chứng mang tính buộc tội nhất cho đến nay về sự lừa dối trong loạt phim truyền hình The Deep End được làm về tôi. Có lẽ bạn đã xem video tôi đăng, nơi tôi cho bạn xem một loạt video chúc mừng sinh nhật đầy lời khen được gửi cho tôi bởi đạo diễn, nhà sản xuất và ê-kíp làm phim. Video hôm nay sẽ tiết lộ thêm vài điều về sự gian dối đã diễn ra trong quá trình sản xuất loạt phim đó.

 

Và tôi đã nói trong video trước rằng có lẽ điều khiến tôi khó chịu nhất là từ khi loạt phim được phát hành, tất cả chỉ là lời tôi chống lại lời họ - về việc loạt phim đó sai lệch như thế nào và bị biên tập một cách thao túng ra sao. Nhưng hôm nay tôi có thêm bằng chứng. Chúng tôi thật sự đã ghi lại được một số nội dung âm thanh và hình ảnh trong các sự kiện của tôi.

 

Giờ thì cùng bắt đầu luôn nhé?

 

Mục bằng chứng đầu tiên là đoạn âm thanh từ cuộc trao đổi giữa tôi với Simon trong tập một. Đội ngũ của tôi lúc đó đang ghi âm. Trong The Deep End, cuộc trao đổi này bị biên tập để làm nó trông như thể tôi là một kẻ ngạo mạn, cho rằng lời mình là luật và không cần bất kỳ ai làm cố vấn vì tôi tin rằng mình chẳng còn gì để học nữa.

 

Dưới đây là vài giây đầu tiên mà họ chiếu cho bạn xem trong The Deep End:

 

Simon: Cô dành hết thời gian đi vạch trần “sự giả tạo” của người ta hả? Đúng không? Có ai trong đội của cô mà cô đủ tôn trọng để họ có thể thách thức cô không?

Teal: Câu hỏi đó lạ quá. Sao nó lại quan trọng?

Simon: Hả?

Teal: Tại sao? Tôi nên có ai đó “ở trên” tôi hả?

Simon: Không phải trên cô… ý tôi là, cô ngưỡng mộ ai?

Teal: Tôi không ngưỡng mộ ai cả.

Simon: Và thật lòng thì tôi có chút không thoải mái về điều đó.

Teal: Tại sao? Tôi nên có ai đó ở trên tôi? Điều đó sẽ không xảy ra đâu.

Simon: Đó là sự bướng bỉnh hả?

Teal: Nếu tôi không có khả năng nhận ra việc có người nào đó có thể nhận thức cao hơn tôi, thì tôi đã chẳng ý thức được điều đó. Tôi chưa bao giờ gặp người như vậy.

 

Rõ ràng là với cách cắt ghép đó, tôi bị làm cho trông kiêu ngạo, đóng khung, và tức giận. Nhưng thực tế, đó là một cuộc trò chuyện rất dài với Simon. Tôi hoàn toàn cởi mở với câu hỏi của anh ấy và cả hai đã dành khá nhiều thời gian để nói về nó.

 

Dưới đây là cách câu hỏi đó thật sự diễn ra ở phần đầu cuộc trò chuyện - không biên tập.

(Hôm đó chúng tôi chỉ lưu được âm thanh.)

 

Simon: Tôi có câu hỏi nhanh. Cô có dành hết thời gian… kiểu như dành hết thời gian đi vạch trần “sự giả tạo” của người khác không? Rồi ngoài những người trong đội cô - người có thể “soi” lại cô ấy? Và tôi chắc chắn là cũng có… Có ai đó ngoài đội của cô…

 

Thành viên đội: Chúng tôi chính là “sự giả tạo” của cổ nè.

 

Simon: Ờ… có ai ngoài đội của cô mà cô ngưỡng mộ, mà cô sẵn sàng ngồi xuống, người mà cô đủ tôn trọng để họ có thể thách thức cô không?

 

Teal: Câu hỏi đó lạ quá, tại sao nó lại quan trọng?

 

Simon: Bởi vì nó… bởi vì nó xuất hiện…

 

Teal: Tại sao nó lại xuất hiện?

 

Simon: Vì chủ đề… ừm… về sự “thẩm quyền”. Và tôi đang ở vị trí là người đi soi “sự giả tạo”, và tôi đến đây vì tôi ngưỡng mộ việc nhìn thấy cô, và vì vậy tôi cảm thấy rằng khi ở đây, cô sẽ thấy được điều mà tôi không thể thấy, vì cô có nhiều kinh nghiệm hơn tôi. Nên câu hỏi của tôi liên quan đến chuyện đó, về sự phát triển của cô. Tôi nghĩ đó là câu hỏi hợp lý… cho bất kỳ ai.

 

Teal: Ừ… bạn sẽ nghĩ vậy. Nhưng điều gì xảy ra nếu bạn đạt đến mức độ nhận thức mà mọi thứ trong sự tồn tại đều trở thành điều đó đối với bạn…?

 

Simon: Bạn hãy nói lại….

 

Teal: Bạn đạt đến mức độ nhận thức mà mọi thứ trong sự tồn tại đều trở thành nguồn phản chiếu cho bạn, bạn không cần một nguồn duy nhất nào nữa.

 

Simon: Hừm… vậy thì điều đó trả lời câu hỏi của tôi rồi.

 

Như bạn thấy rất rõ, họ đã cắt ghép cuộc trao đổi để thứ khán giả được xem hoàn toàn không liên quan gì đến sự thật. Khi các nhà làm phim nói dối như vậy, họ không chỉ làm hại tôi - họ còn làm hại Simon và tất cả khách hàng của tôi. Nó cản trở quá trình chữa lành của họ. Và theo cách đó, cuối cùng thì tất cả chúng ta đều là nạn nhân của sự lừa dối này.

 

Bằng chứng thứ hai mà tôi muốn gửi đến bạn là đoạn phim về bài tập thở trong nước mà bạn đã thấy ở tập 3, trong hồ bơi. Đoạn phim đó bị dựng để khiến nó trông như chúng tôi đang “tra tấn dìm nước” người khác, và như thể người ta bị ép tham gia dù họ không muốn.

 

Thực tế, bài thở nước là một phương pháp thở giải phóng cảm xúc - chỉ là nó được thực hiện trong nước mà thôi.

 

May mắn thay, đã có người quay lại cảnh nữ tình nguyện viên của tôi đang giải thích quy trình cho mọi người và đang làm phần minh hoạ tại sự kiện hôm đó.

 

The Deep End thật sự cố gắng làm cho khán giả tin rằng những người theo dõi nội dung của tôi, tình nguyện tại sự kiện của tôi, hoặc tham dự chúng đều là “những kẻ tâm thần”.

 

Nhưng đoán xem?

Người phụ nữ đang hướng dẫn bài tập thở đó là một nhân viên xã hội lâm sàng, có hơn 25 năm kinh nghiệm làm việc với con người.

 

Và một người tham dự đã tự quay lại bài tập thở nước của chính mình để bạn có thể thấy.

 

Vậy, trước tiên chúng ta hãy xem đoạn phim từ The Deep End:

 

Giờ thì hãy xem đoạn phim do chính những người tham dự quay lại về đúng trải nghiệm đó và xem thử hai bên có khớp nhau không, được chứ?

 

Đầu tiên, chúng ta thấy tình nguyện viên của tôi giải thích bài tập:

 

Tình nguyện viên: Tất cả… tất cả như vầy nè… bạn sẽ được giữ rất chắc, ok. Rồi…

Cyan: Bạn thấy mặt cô ấy ngập trong nước bao nhiêu khi cô ấy làm vậy không?

Tình nguyện viên: Ừ. Và rồi… khi bạn… khi bạn bị lật ngửa… sẵn sàng chưa? Ok, tôi sẽ cố đỡ bạn. Rồi, bạn hít một hơi… Được rồi, ok… sẵn sàng chưa?

 

Teal: Cô ấy đang hét lên rất to...

Blake: Trời đất ơi.

Tình nguyện viên: Và rồi, chúng tôi sẽ tiếp tục đỡ bạn khi chìm xuống.

Teal: Vậy là bạn hiểu rồi chứ? Cổ ấy đang hít vào đó, bạn thấy rồi đúng không? Cổ ấy chìm xuống và làm lại lần nữa, rồi lên lại, lấy thêm một hơi lớn nữa rồi lại xuống… bạn sẽ làm như vậy khoảng 4–5 lần cho đến khi bạn đi qua hết toàn bộ… rồi bạn sẽ lật ngửa lại như vầy… và trở lại nhịp thở đó.

Tình nguyện viên: Ừ, và rồi chúng tôi sẽ…

Teal: Bạn sẽ cảm nhận năng lượng dâng lên lần nữa rồi bạn sẽ làm lại quy trình tương tự.

Tình nguyện viên: Ừ đúng rồi. Ừ, chúng tôi sẽ xoay nửa vòng… ý là chúng tôi đang…

Teal: Lấy đủ các hướng.

Tình nguyện viên: Lấy đủ các hướng vô. Và rồi… bạn xong. Nhưng đoán xem? Hiện giờ tôi đâu có lạnh dữ đâu.

Nên… Ờ, chúng tôi sẽ đứng cạnh nhau, tôi ở bên trái cô ấy, bạn ở bên phải.

 

Tiếp theo, chúng ta thấy một người tham dự đang thực hành bài tập thật sự:

 

Người hướng dẫn: Hãy cho tôi biết khi nào bạn…

Người hướng dẫn: Thêm lần nữa.

 

Mục bằng chứng thứ ba tôi muốn gửi đến bạn là đoạn phim chúng tôi quay bằng máy của công ty về cuộc trao đổi giữa tôi và Sabrina, xuất hiện trong tập ba. The Deep End dựng lên câu chuyện rằng công việc của tôi đã gây hại cho Sabrina, và rằng dù cô ấy nói cuộc sống tệ hơn từ khi làm việc với tôi, tôi vẫn từ chối xem xét điều đó, vì không ai được phép chất vấn tôi.

 

The Deep End cũng dựng nên câu chuyện rằng tôi đang “tấn công” gia đình của người ta. Họ dùng Sabrina để củng cố ý tưởng đó. Nhưng họ đã phải cố ý biên tập để mọi thứ trông như vậy. Trong khi thực tế thì ngược lại hoàn toàn.

 

Trong phim, họ cắt ghép khiến nó trông như tôi nói với Sabrina rằng cuộc sống cô ấy đã tốt hơn từ khi làm việc với tôi, và cô ấy phản ứng rằng “nhảm nhí”. Đây là đoạn trong The Deep End:

 

Teal: Mọi thứ sụp đổ vì nó không đúng với bạn.

Sabrina: Cuộc sống của tôi có tốt hơn không? Tôi không cảm thấy vậy, nhưng tôi sẽ hỏi cô.

Teal: Đó, đó… đúng vậy.

Sabrina: Nó tốt hơn hả?

Teal: Thật ra thì đúng.

Sabrina: Chuyện đó thật nhảm nhí!

 

Đoán xem? Chuyện đó chưa bao giờ xảy ra.

Bạn muốn xem đoạn hội thoại thật sự diễn ra như thế nào không?

 

Sabrina: Cuộc sống tôi có tốt hơn bây giờ không? Tôi không cảm thấy vậy, nhưng tôi sẽ hỏi cô.

Teal: Đó, đó… đúng rồi.

Sabrina: Nó tốt hơn hả?

Teal: Thật ra thì tốt hơn.

Sabrina: Nó tốt hơn nhiều không? Tôi cảm giác như tôi mới nhích được có một phân thôi.

Teal: Ok, đây là câu hỏi, không phải là phản ánh trực tiếp cuộc sống của bạn, nhưng đây là câu hỏi: giả sử tôi làm việc với một người phụ nữ đang ở trong một mối quan hệ cực kỳ bạo hành và cổ có hai đứa nhỏ, và cổ sống với một gã chồng cực kỳ bạo hành nhưng tình cờ hắn ta lại rất giàu.

Sabrina: Ok.

Teal: Giờ, giả sử cô ấy nhận ra “đây không phải mối quan hệ phù hợp với tôi, tôi phải đưa con tôi ra khỏi tình huống này”, và sau một buổi hội thảo cô ấy dắt hai đứa nhỏ đi đến một nơi trú ẩn an toàn. Bạn nghĩ hai tuần sau khi ở đó, cô ấy sẽ tự nói rằng mọi thứ “tốt hơn” không?

Sabrina: Không.

Teal: Cuộc sống cô ấy “tốt hơn” không?

Sabrina: Không.

Teal: Nhưng thật ra nó có tốt hơn không?

Sabrina: Tôi đoán là… ừ, ừ, ừ… Ừ! Chỉ là mất quá nhiều thời gian!!!

 

Và đây là phần mà bạn sẽ thấy Sabrina thật sự nói “nhảm nhí” với điều gì:

 

Sabrina: Tại vì tôi không muốn giống mẹ kế của tôi, mặc kệ bà ấy!!

Teal: Ok, vậy bạn phải ghi xuống cái này nè: “Tôi không muốn giống mẹ kế của tôi, mặc kệ bà ấy.”

Sabrina: Tôi không giống bà ấy, tôi đâu có cần ba 2a61y lúc này!

Teal: Nếu mà việc trở nên giống bà ấy một chút thôi lại chính là điều đứng giữa bạn và cuộc sống mà bạn muốn thì sao?

Sabrina: Điều đó thật nhảm nhí!!… Giống ba ấy hơn nữa hả?

Teal: Đúng vậy.

Sabrina: Đó là điều đàn ông muốn hả?

Teal: Không, tôi đâu có nói bạn phải biến thành bà ấy.

Sabrina: Trời đất ơi! Xin lỗi chứ, nghe nó kinh dị quá trời!

Teal: Nghe cũng đơn giản mà.

 

Bạn vừa thấy đó. Trong cuộc trao đổi đó, đầu tiên tôi giải thích rằng quá trình chữa lành và tiến triển đôi khi không dễ chịu, dù nó thật sự làm cuộc sống tốt hơn. Thứ hai, tôi đang dạy về tích hợp. Sabrina có mối quan hệ rất căng thẳng với mẹ kế, và tôi đang yêu cầu cô ấy thử xem xét khả năng rằng nếu cô ấy chấp nhận một vài phẩm chất của mẹ kế thay vì phủ nhận toàn bộ, cô ấy có thể sẽ tốt hơn. Đó mới là điều cô ấy nói “nhảm nhí”.

 

Và biểu cảm gương mặt của tôi cũng chính là biểu cảm mà họ dùng trong The Deep End, chỉ khác góc quay - để cố tạo cảm giác rằng chúng tôi đang cãi nhau về việc liệu quá trình của tôi có hiệu quả hay không, và rằng tôi muốn phá hoại gia đình người khác. Tất cả những thứ đó đều sụp đổ khi bạn xem bản gốc.

 

Giờ thì bạn đã thấy sự cắt ghép ác ý có thể làm được gì.

 

Bits: “Và giờ là thời điểm rất tốt để mọi người vào chỗ ngồi. Tôi có lớn tiếng quá không? Ok. Chào mọi người, tôi là Bits.

Ờ… tôi đang làm việc với ê-kíp quay phim mà bạn sẽ thấy đi lại quanh đây. Chúng tôi đã quay các sự kiện của Teal được khoảng hai năm rồi, và đây là một nhóm cực kỳ đặc biệt. Nó là một trong những nguồn năng lượng kết nối tuyệt vời nhất mà chúng tôi từng thấy, và điều chúng tôi luôn muốn lưu giữ lại khi quay là cảm giác phấn khích, kết nối, và bất cứ điều gì mà mọi người mang đến khi họ đến đây.

 

Nên tôi biết lúc đầu Teal đi vào từ cửa sau của khán phòng, và tụi tôi thật sự hy vọng có thể làm lại điều đó thêm lần nữa - và giờ sau bữa trưa, mọi người tràn đầy năng lượng trở lại… Ờ… và tôi rất muốn… Ồ, tôi nghĩ có vài bạn đang vào, nhưng tôi chỉ xin mọi người hãy giữ nguyên chỗ ngồi và đừng đi vào lối đi khi chúng tôi bắt đầu. Như vậy là tốt nhất.

 

Ờ… nhanh thôi, bằng một cái “biểu hiện năng lượng”, mọi người thấy thế nào khi quay lại vậy?

Vậy là tốt rồi đó. Nếu đó là một mức bốn… một mức bốn về năng lượng.

 

Ok, vậy trong vài phút nữa… Teal sẽ bước ra lại, và tôi muốn khuyến khích mọi người - tôi biết ai cũng đến từ những hoàn cảnh khác nhau và ai cũng mang đến một năng lượng rất đặc biệt cho các sự kiện này - tôi muốn nghe từ mọi người, từ bất cứ điều gì bên trong bạn: bạn cảm thấy thế nào về Teal, bạn yêu Teal thế nào, và bạn háo hức ra sao khi tham gia hôm nay.

 

Vậy… ờ… chào David… báo tôi biết khi nào chúng ta sẵn sàng nhé?

 

À mà… đứng trước bao nhiêu người như vậy thật sự rất đáng sợ đó. Tôi nói thiệt… Ai lên sân khấu cũng đáng nể hết. Tốt rồi.

 

Được rồi mọi người. Ok, nếu mọi người có thể ngồi xuống… hãy gộp trái tim, giọng nói và năng lượng của mình lại để chào đón trở lại sân khấu - Teal Swan!

Nào, cho tràng pháo tay thật lớn nào.

Cứ tiếp tục, cổ đang đi ra đó.”

 

Tôi ước gì mình đã quay lại từng thứ họ quay trong suốt ba năm - bao gồm tất cả những tương tác đời sống cá nhân mà tôi có với đội của tôi, bạn bè của tôi, và các thành viên trong gia đình - để tôi có thể cho bạn thấy sự khác biệt một cách trực tiếp. Bởi vì khác biệt mà bạn nhìn thấy trước mắt sẽ lớn đến mức thậm chí còn khủng khiếp hơn so với những gì họ đã chiếu cho bạn trong The Deep End.

 

Đạo diễn John Kasbe đã thừa nhận trong các buổi phỏng vấn rằng ông không biên tập phim để cho khán giả thấy điều gì thật sự diễn ra hằng ngày. Ông nói rằng ông biên tập nó để cho khán giả thấy cảm giác mọi thứ như thế nào với ông.

 

Vậy, tôi có câu hỏi cho bạn: Sau khi bạn đã nghe và xem bản chưa biên tập so với bản đã biên tập - bạn thấy chúng có giống nhau không? Nó có “cảm” giống như cách ông ta cắt dựng trong The Deep End không? Hay ông ta đã đánh lừa bạn - với cái giá phải trả là tôi và tất cả những người xuất hiện trong loạt phim đó?

 

Không có bằng chứng nào mà tôi có thể đào lên đủ để thay thế được việc bạn tận mắt xem những đoạn phim gốc mà đạo diễn, nhà sản xuất và ê-kíp đã quay.

 

Vì vậy, tôi mong bạn hãy chia sẻ video này với những người bạn quen biết, để giới truyền thông không thể tiếp tục lạm dụng kiểu bóp méo này nữa. Và để chúng ta có thể gây áp lực buộc họ phải công bố các đoạn phim gốc - không bị chỉnh sửa - mà họ đã quay.

 

 

Cảm ơn bạn.

 

 

Link gốc của bài viết

 

https://www.youtube.com/watch?v=fDVta8YOdqo

 

https://tealswan.com/

 




 

Theo dõi trên Facebook

 

https://www.facebook.com/Go-With-The-Earth-110516891516479/

 

DANH SÁCH TẤT CẢ CÁC BÀI VIẾT CỦA TRANG

 

https://gowiththeearth.blogspot.com/2021/10/tat-ca-sach-co-tai-blogs.html


Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét

Lưu ý: Chỉ thành viên của blog này mới được đăng nhận xét.