Chương sáu
Khởi hành
Tôi muốn khám phá sâu hơn về cuộc sống ở Jerusalem, để xem Naomi có mối liên hệ với bản ngã thay đổi của Anna với Chúa Giê-su như thế nào và cô ấy có thể cung cấp cho tôi bao nhiêu thông tin. Tôi sử dụng từ khóa của cô ấy và đếm Anna trở lại thời điểm mà Naomi sống ở Jerusalem.
D: Tôi muốn bạn đi đến một ngày quan trọng trong cuộc đời bạn khi Naomi sống ở Giê-ru-sa-lem, và cho tôi biết điều gì đang xảy ra. Tôi sẽ đếm đến ba và chúng tôi sẽ ở đó. 1 ... 2 ... 3 ... đó là một ngày quan trọng trong cuộc đời bạn. Điều gì đang xảy ra? Bạn thấy gì?
A: Tôi thấy cảnh tương tự mà tôi đã trải qua trước đây. Và tôi biết bây giờ tôi phải làm gì với cuộc sống của mình. Tôi muốn bố mẹ tôi không cảm thấy tôi đã không nghe lời, nhưng tôi biết số phận của tôi là đi cùng anh ấy và dạy dỗ. Và tôi sẵn sàng mặc áo choàng của đàn ông và cải trang, vì tôi không có ý định làm những điều như mẹ tôi, hoặc vâng lời như mẹ. Điều duy nhất tôi thấy đối với tôi trong cuộc đời này là lời dạy của anh ấy và cách sống của anh ấy.
D: Bạn bao nhiêu tuổi vào thời điểm này?
A: Tôi nghĩ tôi mười ba tuổi. Tôi đã già đi khoảng một năm, bởi vì trong năm đó tôi đã cố gắng, tôi thực sự cố gắng trở thành một đứa con gái ngoan, và làm như họ mong muốn. Nhưng nó không ở trong trái tim tôi. Tôi yêu họ, nhưng cuộc đời của tôi không đáng sống nếu tôi phải ở lại đây và kết hôn và sống theo lối sống như vậy.
D: Như mọi cô gái khác sẽ phải làm gì? Bạn đã thảo luận điều này với mẹ và cha của bạn chưa?
A: Cha tôi không kiên nhẫn như vậy, và ông ấy gọi đó là sự ngu ngốc. Tôi đã ngừng nói chuyện. Và mẹ tôi hiểu, nhưng "đó không phải là cuộc sống của một người phụ nữ", bà nói. Vì vậy, tôi đã trở nên yên lặng, và tôi chỉ cầu nguyện. Tôi đã nói chuyện với Nazarene khi anh ta ở đây, nhưng không còn lựa chọn nào nữa.
D: Có phải bố của bạn cũng nghĩ những gì anh trai mình đang làm là ngu ngốc không?
A: Không hề. Anh ấy tin vào tất cả những lời nói và những gì anh ấy đang cố gắng làm. Anh ấy không quen với một phụ nữ hay một cô gái theo bước chân đó. Nếu tôi là một đứa trẻ đàn ông, tôi tin rằng sẽ không có vấn đề gì. Họ có thể lo sợ cho sự an toàn của tôi, nhưng họ sẽ để tôi đi với tình yêu và sự chúc phúc của họ.
D: Họ chỉ đang cố gắng bảo vệ bạn. Họ coi trọng quyền lợi của bạn, ngay cả khi đó không phải là điều bạn thực sự muốn làm. Họ đang nghĩ về điều tốt nhất cho bạn.
A: Tôi biết. Và tôi đã cố gắng, tôi đã cố gắng gần một năm nay. Và tôi đã làm những điều mà họ mong ước. Tôi đã giúp mẹ tôi với những đứa trẻ. Và tôi không còn có thể làm điều này nữa. Tôi cảm thấy già hơn nhiều năm của tôi. Tôi cảm thấy, đối với tôi, hôn nhân thật ngu ngốc. Không có lý do gì để tôi kết hôn. Điều duy nhất tôi yêu thích là sự thật tôi muốn giúp lan tỏa đến mọi người. Và tôi yêu ... Tôi đoán nếu tôi từng yêu bất kỳ người đàn ông nào, đó sẽ là Nazarene. Nhưng tôi biết điều này không bao giờ có thể xảy ra. Vì vậy, phần đó trong tôi phải học cách yêu theo cách khác với cách yêu của một người phụ nữ.
D: Điều này không đi ngược lại với truyền thống về những gì một người phụ nữ nên làm trong thời đại của bạn? Có thể đó là lý do khiến bố mẹ bạn khó chịu.
A: Nhưng tôi biết tôi muốn trở thành một giáo viên và một cố vấn. Và đây là tất cả những gì trong trái tim tôi. Tôi biết đó là điều đúng đắn duy nhất để tôi làm. Tôi chỉ hy vọng họ sẵn sàng hiểu và nhận ra rằng không có sự lựa chọn. Chỉ có một con đường.
D: Bạn có nghĩ rằng khi bạn ra khỏi đó, nó có thể khó hơn bạn nghĩ không?
A: Tôi không sợ điều đó. Tôi không sợ chết hay gian khổ. Tôi thấy mọi thứ rất đơn giản. Tôi thấy rằng chỉ có rất ít lý do để tôi sống. Và không có gì trong tôi có khả năng trở thành những gì mà cha mẹ tôi nghĩ rằng tôi nên trở thành. Mặc dù đó là từ trái tim của họ và vì hạnh phúc của chính tôi.
D: Bạn nói rằng bạn đã nói chuyện với Nazarene về điều này. Anh ấy cảm thấy thế nào về nó?
A: Một năm trước khi tôi nói chuyện với anh ấy, anh ấy nhẹ nhàng đặt tay lên mặt tôi và nói rằng tôi là phụ nữ và rằng tôi không thể đi cùng anh ấy bây giờ. Nhưng tôi sẽ đi bộ với anh ấy vào lúc khác.
D: Vâng, tôi nhớ điều đó.
A: Và tôi cũng biết, anh ấy chỉ đang nói chuyện cho bố mẹ tôi nghe. Nhưng tôi đã nhìn vào mắt anh ấy và anh ấy biết rõ hơn. Anh ấy đã làm điều đó vì tình yêu và sự bảo vệ. Và tôi đã nói với anh ấy rằng tôi có thể mặc áo choàng nam và cắt tóc và không ai khôn ngoan hơn. Tôi biết anh ấy sẽ không quay lưng lại với tôi. Anh ấy biết tôi đã ngừng nói về một số điều và im lặng. Và anh ấy biết tại sao, mặc dù tôi chưa nói với anh ấy. Anh ấy biết tôi sẽ bước đi với anh ấy và anh ấy sẽ chấp nhận tôi, bởi vì anh ấy biết điều đó đến từ trái tim tôi và từ Chúa.
D: Anh ấy có thể nghĩ rằng bạn sẽ đổi ý vì bạn là một đứa trẻ.
A: Nhưng anh ấy thấy trong năm qua tôi đã cố gắng trở thành một đứa con gái ngoan ngoãn và làm theo mong muốn của bố mẹ. Anh ấy biết tôi đã làm tốt nhất có thể, và tôi đã cố gắng. Nhưng thật sai lầm khi tôi kết hôn và có con, bởi vì nó sẽ không có tình yêu chân thật nhất trong trái tim tôi. Tôi không thể tạo nên một mái ấm hạnh phúc bằng những gì trong trái tim mình.
D: Bạn sẽ chỉ làm việc đó ngoài nhiệm vụ hơn bất cứ điều gì khác. Nhưng anh ấy có thể nghĩ rằng bạn sẽ thay đổi quyết định của mình. Ở tuổi của bạn, mọi người thường không biết họ muốn làm gì. Chà, bạn định làm gì?
A: Tôi đang đợi để biết khi nào anh ấy sẽ rời đi một lần nữa. (Vững chắc :) Và tôi sẽ đi.
D: Anh ấy có ở Jerusalem vào lúc này không?
A: Anh ấy được mong đợi trong vòng vài ngày tới.
D: Bạn có biết anh ấy đã ở đâu không?
A: Tôi nghĩ anh ấy đã đi chơi ở nhà riêng. Và đã có những vấn đề ở đó. Nhưng anh ta vẫn tiếp tục các buổi giảng dạy và hội họp và đi đến các thị trấn.
D: Với nhóm người của anh ấy?
A: Một nhóm nhỏ.
D: Nhà của gia đình anh ấy ở đâu? Bạn có biết đó là thị trấn nào không?
A: Nó đi xa ... Đó là khu vực Nazareth, nhưng từ nơi tôi đến, tôi tin rằng phải đi bộ vài ngày. Tôi chưa bao giơ đên đo.
D: Nhưng nhà của anh ấy không phải ở Nazareth. Bạn có biết gia đình anh ấy có những thành viên nào không?
A: Anh trai của họ ... Tôi nghĩ anh trai của họ đang ở nhà. Và đã có một số khó khăn. Tôi không chắc chắn chính xác. Họ không nói nhiều như vậy trước mặt tôi hoặc nếu họ biết tôi đang ở gần đây.
D: À, bởi vì bạn đang nói về gia đình, tôi tự hỏi liệu anh ấy đã bao giờ kết hôn chưa. (Đây là một câu hỏi mẹo).
A: Ồ, không, anh ấy sẽ không bao giờ kết hôn. Anh ấy đã kết hôn với Chúa và niềm tin của mình. Và anh ấy cảm thấy đó là lý do để anh ấy được sống. Anh không thể chung thủy hay tận tụy với một người phụ nữ và gia đình.
D: Vậy thì những người sống trong ngôi nhà gia đình đó hầu hết là anh em của anh ấy?
A: Vâng. Nhà của bố mẹ anh ấy. Anh ấy có anh em trong khu vực đó.
D: Tôi rất ngạc nhiên là anh ấy đang gặp vấn đề về gia đình. Tôi đã nghĩ rằng mọi thứ sẽ diễn ra suôn sẻ.
Tôi đang cố gắng tìm hiểu những gì đang xảy ra mà không bị xâm phạm hoặc rõ ràng.
A: Tôi nghĩ anh em của anh ấy có vấn đề gì đó.
D: Trước đây bạn đã nói rằng bố bạn cũng không gặp bố mẹ mình thường xuyên. Đó có phải là vì một vấn đề gia đình, quá?
A: Tôi nghĩ, từ những gì tôi nhớ đã nghe, rằng cha của anh ấy đã gặp khó khăn trong việc thừa nhận anh ấy. Bởi vì người phụ nữ mà anh gọi là mẹ ... đã không ở lại với cha anh.
D: Trước đây bạn đã nói rằng anh ta và Nazarene là anh em cùng cha khác mẹ.
A: Tôi không biết nếu tôi có thể giải thích nó. Tôi nghĩ mẹ anh ấy không thể lấy bố anh ấy. Và có một vấn đề. Và tôi biết cô ấy bị ốm. Tôi không nghĩ rằng tôi biết tất cả thông tin.
D: Nói cách khác, bạn nghĩ rằng Nazarene và cha của bạn, không có cùng một mẹ? Bạn có biết cái nào cũ hơn không? Cha của bạn hay người Nazarene?
A: Cha tôi lớn tuổi hơn người Nazarene.
D: Và đây là một lý do khiến anh ấy không liên lạc với gia đình?
A: Vâng. Tôi nghĩ rằng có nỗi đau, rất nhiều đau đớn và bối rối và xấu hổ. Nhưng nó đã xảy ra lâu rồi.
D: Rõ ràng nó không làm phiền Nazarene chút nào, phải không?
A: Tôi nghĩ anh ấy phải biết toàn bộ sự thật. Cha tôi và ông ấy đã làm việc cùng nhau, và niềm tin của họ cũng tương tự như vậy.
D: Tôi rất tò mò vì có vẻ như họ đang giữ bí mật. Bạn có nghĩ rằng vấn đề là ở các anh em khác? Bạn nói rằng họ cũng đang gặp vấn đề gia đình, hay bạn nghĩ đó là chuyện khác?
A: Vâng. Tôi nghĩ rằng có một số loại ghen tị, một loại vấn đề nào đó.
D: Một ngày nào đó, bạn có thể biết toàn bộ câu chuyện và bạn sẽ có thể kể cho tôi nghe. Tôi có thể hiểu tại sao họ không muốn nói chuyện trước mặt bạn. Tôi đoán là họ không muốn bọn trẻ biết những vấn đề của gia đình. À, ở nước bạn, có phong tục đặt tên con trai lớn theo tên cha không?
A: Tôi nghĩ rằng phong tục là đặt tên cho trẻ em để tưởng nhớ ai đó, vì vậy họ sẽ sống tiếp theo.
D: Bạn nói rằng cha của bạn có tên của cha mình.
A: Đúng vậy. Và tôi nghĩ rằng bà tôi đặt tên anh ấy là Joseph chỉ để giữ tình yêu và ký ức về người cha còn sống, vì bà biết rằng mình không thể ở bên anh ấy.
D: Nhưng anh ta đã kết hôn với mẹ của Chúa Giê-su và những đứa trẻ khác?
A: Vâng. Tôi thực sự không biết liệu đó có phải là một căn bệnh mà cô ấy mắc phải có liên quan gì đến nó hay không.
D: Nhưng bạn đã nói rằng bạn không gặp ông bà của bạn. Đó là vì họ ở rất xa, hay vì vấn đề này với việc sinh nở của anh ấy?
A: Tôi đã được nói rằng nó đã quá xa, nhưng tôi chắc chắn rằng cha tôi là một phần của vấn đề.
D: Tôi chỉ đặt câu hỏi vì tôi tò mò. Nếu bạn đi với Nazarene, bạn sẽ làm gì? Bạn có biết bất kỳ nhiệm vụ của bạn?
A: Tôi sẽ tiếp tục học hỏi. Tôi hy vọng có thể hỗ trợ anh ấy theo bất kỳ cách nào anh ấy muốn. Tôi không ngại ở bên người bệnh, người nghèo hoặc những người đang rất cần. Tôi muốn có thể cống hiến và học hỏi những gì anh ấy làm để giúp đỡ và chữa lành. Và sống theo luật của Đức Chúa Trời.
D: Bạn có nghĩ rằng anh ấy có thể dạy bạn những điều này không?
A: Tôi nghĩ anh ấy có thể.
D: Anh ấy có biết cách chữa bệnh cho mọi người không? Bạn đã bao giờ thấy anh ấy làm bất cứ điều gì như vậy chưa?
A: Vâng. Tôi đã từng thấy - tôi không nên ở đó. Anh ấy đã có một cuộc họp trong làng của chúng tôi vào ban đêm. Tôi nhớ tôi đã lẻn ra ngoài, và tôi đã trốn. Và có một đứa trẻ ... một người mẹ mang đứa con của mình bị bệnh. Tôi không rõ đứa trẻ này bị làm sao, nhưng tôi thấy nó cầm lấy nó và bế nó. Anh đặt đứa trẻ trên đùi mình, và đặt tay lên nó. Và đứa trẻ ngừng khóc. Cơn sốt biến mất, và đứa trẻ khỏe mạnh (điều này được nói gần như kinh ngạc).
D: Bạn có biết làm thế nào anh ấy có thể làm điều đó?
A: Tôi không biết. Tôi nghĩ ... anh ấy biết cách sống theo luật của Đức Chúa Trời. Và thông qua tình yêu và sự quan tâm, anh ấy có thể tạo ra sự khác biệt, nếu nó được cho là như vậy.
D: Đây không phải là cách bình thường mà mọi người chữa bệnh trong khoảng thời gian của bạn, phải không?
A: Không. Chúng tôi có các bác sĩ và họ thường chăm sóc những người bệnh. Nhưng tôi biết những gì tôi thấy đêm đó là một điều kỳ diệu. Tôi không biết điều gì đã xảy ra với đứa trẻ này. Nhưng nó đang khóc và rất đỏ, rất nhiều mồ hôi, và rất đau. Và nó đi từ đó trở nên bình tĩnh và một màu bình thường. Tôi hy vọng sẽ học được cách giúp đỡ theo cách này.
D: Sẽ là một điều rất tuyệt vời nếu bạn có thể học cách làm những điều như vậy. Bạn có nghe nói về việc anh ấy làm bất kỳ cách chữa bệnh nào khác như vậy không?
A: Tôi đã nghe nói về việc anh ấy chữa lành một người đàn ông tàn tật. Và tôi nghe nói, nhưng tôi không thực sự biết. Tôi phải đợi và hỏi anh ấy.
D: Nói chuyện kiểu gì?
A: Ồ ... làm thế nào mà anh ta có thể cho mọi người thị giác hoặc chữa lành chân tay để mọi người có thể đi lại hoặc sử dụng chúng một lần nữa.
D: Nhưng bạn không biết điều đó có đúng hay không?
A: Tôi hy vọng đó là sự thật. Tôi biết những gì tôi đã thấy. Nhưng một số điều, cho dù bạn có tin vào Chúa bao nhiêu đi nữa, thì thật khó tin rằng một người đàn ông có thể làm được chúng.
D: Vâng, một người phàm trần. Anh ấy phải là một người rất tuyệt vời nếu anh ấy có thể làm được những điều này.
A: Anh ấy ... khác. Bạn biết đấy, khi bạn nhìn thấy anh ấy hoặc nói chuyện với anh ấy, hoặc khi anh ấy chạm vào bạn, anh ấy khác với bất kỳ ai khác mà bạn từng gặp. Và đó là lý do tại sao anh ấy không bao giờ có thể ... ở bên ai khác. Bởi vì đây là ý nghĩa cuộc sống của anh ấy, và chỉ có thế này. Và tôi chỉ biết vì tình yêu và những gì tôi đã nghe được từ những lời cầu nguyện và giọng nói của tôi và từ Chúa, rằng đây là cách tôi phải sống. Tôi phải sống độc thân và cống hiến hết mình cho những điều tôi tin tưởng này.
D: Nếu đó là điều bạn thực sự tin tưởng, tôi cho rằng bạn có quyền làm bất cứ điều gì bạn muốn.
A: Và tôi không cảm thấy mình là một đứa trẻ.
D: Bạn đã nghe bất kỳ câu chuyện nào về những việc khác mà anh ấy đã làm không bình thường chưa?
A: Ồ ... tôi nghe nói anh ấy đã ra đi và được giáo dục khác với những người trong trường học, hoặc trong đền thờ của chúng tôi. Và anh đã học được những điều từ những nhà thông thái ở những đất nước xa xôi. Tôi nghĩ họ có lẽ đã dạy anh ấy nhiều về việc chữa bệnh, và làm thế nào nếu trái tim của bạn trong sáng và phù hợp với Chúa, bạn có thể thay đổi thể chất và bản thân. Tôi nghĩ đây có thể là một phần của vấn đề ở nhà. Tôi nghĩ có lẽ có một số câu hỏi trong gia đình anh ấy. Nhưng ...
D: Câu hỏi kiểu gì?
A: Trong số những việc anh ấy có thể làm. Những điều anh ấy đã được dạy.
D: Họ có nghĩ điều này làm cho anh ấy khác biệt không? Đó có phải là ý bạn không?
A: Vâng. Và tôi không biết họ có tin không.
D: À, bạn biết có nhiều cách giáo dục khác ngoài trường học của bạn. Họ có thể đã dạy cho anh ta nhiều điều kỳ diệu ở những vùng đất khác. Nhưng những người anh em khác không được phép làm điều này?
A: Không, tôi không nghĩ họ có mong muốn. Tôi nghĩ rằng hầu hết họ muốn sống cuộc sống cơ bản như hầu hết các công dân.
D: Vậy thì họ không nên ghen tị nếu họ không muốn có cuộc sống như thế này.
A: Không. Nhưng tôi nghĩ có thể có một số nghi ngờ trong làng, và điều đó khiến cuộc sống của họ khó khăn hơn. Hoặc có thể họ đang xấu hổ.
D: Có, họ có thể được. Có lẽ đó là vấn đề.
Bởi vì những người này đã biết anh ta từ khi anh ta còn là một đứa trẻ, tôi cho là vậy.
A: Vâng. Và ai khác đã có thể làm những điều này?
D: Bạn có nghĩ rằng họ có thể nghĩ rằng anh ta đang giả mạo hay nó giống như một phép thuật nào đó?
A: Tôi nghĩ rằng một số người trong số họ làm.
D: Họ nghĩ rằng anh ta có thể đang cố gắng đánh lừa mọi người. Tôi có thể thấy rằng điều đó sẽ gây ra vấn đề nếu đó là điều khó tin.
A: (Thở dài) Chà, tôi gặp anh ấy bây giờ.
D: Anh ấy có đến không?
A: Tôi nhìn thấy anh ấy ... Tôi hình dung anh ấy trong tâm trí tôi ngay bây giờ, và anh ấy đang đi trên con đường. Và tôi thấy điều này ... năng lượng trên đầu anh ấy, một chiếc vương miện lấp lánh trên đầu anh ấy.
D: Bạn đã bao giờ thấy điều đó khi anh ấy hiện diện với bạn, hay nó chỉ ở trong tâm trí bạn lúc này?
A: Tôi chưa bao giờ nhìn thấy nó trước đây.
D: Bạn nghĩ nó có nghĩa là gì?
A: Tôi nghĩ nó có nghĩa là "sự thật". Tôi nghĩ điều đó có nghĩa là phải giữ vững và có niềm tin. Và không sao khi đi cùng anh ấy.
D: Anh ấy có vẻ là một người rất tuyệt vời. Nhưng bạn đã nghe những câu chuyện về bất cứ điều gì khác thường mà anh ấy đã làm, ngoài việc chữa bệnh?
A: Tôi đã nghe ... vâng, tôi nhớ bố mẹ tôi đã nói chuyện. Có người khác trong nhà. Tôi đoán họ nghĩ rằng tôi đã ngủ. Và họ nói, trong một khu vực đã phải chịu đựng vì không có mưa, và mọi người đang nghi ngờ anh ta ... anh ta đã tạo ra mưa. Tôi đã nghe họ nói về điều đó. (Lặng lẽ, trong sự kinh ngạc :) Tôi quên mất điều đó. Điều này xảy ra xung quanh đây đôi khi. Chúng tôi có một số năm mà bạn nhận được rất ít nước.
D: Chà, đó cũng là một phép màu, phải không?
A: Vâng. Nhưng điều chính ông muốn dạy là luật của Đức Chúa Trời phải tuân theo, và làm thế nào để thực sự yêu thương nhau. Rằng bạn có thể sống trong hòa bình và không sợ hãi và ghen tị. Và rằng sống với lòng nhân ái là bản chất thực sự của con người.
D: Nhưng đôi khi những điều này rất khó dạy cho người khác. Nó có vẻ đơn giản như vậy, nhưng một số người không muốn nghe.
A: Tôi biết. Đó là lý do tại sao anh ta đã có những tranh luận trong Đền thờ Bởi vì anh thấy rằng nhiều cách của họ rất tàn nhẫn và thiếu tình yêu thương. Đó là lý do tại sao anh ấy đã đi trên con đường của mình để bước đi và truyền bá luật pháp của Đức Chúa Trời, và cách đàn ông và phụ nữ nên sống.
D: Những vấn đề mà anh ấy gặp phải với Đền thờ, đó là trước khi anh ấy bắt đầu đi ra ngoài và truyền bá?
A: Vâng. Điều này khiến anh ta phải ra đi.
D: Bạn có biết chuyện gì đã xảy ra không?
A: Đó là nhiều hơn một điều. Thực tế là họ cũng không muốn làm gì nhiều để giúp đỡ những người khó khăn, nghèo khổ và đau khổ. Đó là thực tế là họ đã ít hiểu biết và thương xót khi nhìn vào các vấn đề của con người và vượt qua sự phán xét. Đó là một số thứ.
D: Ý bạn là họ phán xét?
A: Rất phán xét và nghiêm khắc. Và vô cớ.
D: Đây là linh mục hay giáo sĩ Do Thái?
A: Vâng, giáo sĩ Do Thái. Chỉ có một cách cho mọi thứ. Và nó không công bằng và không tốt trong nhiều trường hợp. Các giáo sĩ Do Thái đôi khi để cho vị trí và quyền lực của họ làm sai lệch việc ra quyết định của họ. Họ là những người bạn đến để giải quyết các tranh chấp và vấn đề. Và họ cảm thấy rằng họ đã trở thành Chúa, thay vì lắng nghe Chúa và cố gắng công bằng.
D: Quyền lực đôi khi có thể làm điều đó với con người.
A: Vâng. Vì vậy, thay vì cố gắng phục vụ và giúp giải quyết vấn đề, họ có xu hướng tạo ra nhiều hơn, đôi khi.
D: Vì vậy, họ đang cố gắng tuân theo Luật pháp một cách nghiêm minh, mà không có bất kỳ lòng thương xót hay bất kỳ cách giải thích nào khác? Và điều này khiến Chúa Giê-su tức giận hay sao?
A: Nó khiến anh ấy rất thất vọng. Anh nhận ra rằng những gì anh đang nghe trong Đền thờ hoặc qua các giáo sĩ Do Thái không phải là những gì anh cảm thấy Đức Chúa Trời mong muốn. Ông không cảm thấy họ đang sống theo các Điều Răn. Anh ta sẽ đặt câu hỏi về những gì họ đã nói, và hỏi tại sao nó không thể diễn ra theo cách này. Và họ không quen bị thẩm vấn.
D: Họ đã quen với lời nói của họ như là luật pháp.
A: Đúng vậy. Và anh ấy sẽ đưa ra một giải pháp có thể giải quyết vấn đề khá tốt, thể hiện sự công bằng và lòng thương xót và bình đẳng. Và đã có những cách để những người là sai phạm sửa đổi. Vì vậy, anh ấy sẽ đưa ra các giải pháp và thách thức chúng, và điều này đã tạo ra nhiều vấn đề. Tôi nghĩ điều đó đã khiến các giáo sĩ Do Thái tức giận vì Nazarene đã rõ ràng hơn và công bằng hơn trong các giải pháp của mình. Nhưng Chúa Giê-su không thể đối phó với sự giả hình và độc ác, bởi vì không phải là Thiên Chúa yêu thương và không thương xót, mà chính là con người. Vì vậy, ông cảm thấy rằng Đền thờ của ông bây giờ là đất, đất là sàn, bầu trời là trần. Anh ấy sẽ truyền bá Luật pháp của Đức Chúa Trời và cố gắng trở thành một giáo viên.
D: Nghe có vẻ rất tuyệt vời. Tôi có thể hiểu tại sao họ lại coi anh ta là một kẻ nổi loạn, nếu anh ta đi ngược lại những lời dạy của thời đại mình. Làm thế nào anh ta tìm thấy nhóm người theo dõi của mình? Hay họ đã tìm thấy anh ta?
A: Luôn có những người cảm thấy như anh ấy đã làm, nhưng quá sợ hãi. Vì vậy, các cuộc họp chỉ bắt đầu ở nhiều nhà khác nhau và truyền miệng. Và mọi người chỉ làm theo.
D: Và sau một thời gian họ muốn ở lại với anh ấy? Đó có phải là ý bạn không?
A: Vâng. Bởi vì khi bạn nghe anh ấy nói, bạn biết rằng có sự thật. Anh ấy nói từ trái tim mình và từ Chúa.
D: Anh ấy nghe có vẻ là một người tuyệt vời. Tôi có thể hiểu tại sao bạn muốn theo dõi anh ấy. Lúc nãy bạn đã nói về ngôi làng của mình, nhưng tôi nghĩ bạn sống ở Jerusalem.
A: Vâng, đó là Jerusalem, nhưng có một số đoạn nhỏ.
D: Tôi đang cố gắng hiểu ý của bạn.
A: Có những khu vực của thành phố này. Phần này? Họ gọi nó là phía Đông, và nó từng được gọi là Cổng phía Đông. Vì vậy, tôi nghĩ những phần khác nhau này có tên từ nhiều cổng khác nhau của Đền thờ. Tôi đoán những ngôi làng này được hình thành bởi những người có cùng tín ngưỡng sống gần nhau hơn. Và tôi đoán cũng tùy thuộc vào sự giàu có.
D: Có tường bao quanh Đền thờ, có cổng không? Tôi đang nghĩ về một cánh cổng thường nằm trong một bức tường nào đó.
A: Vâng. Đây ban đầu là một ngôi đền lớn, có một bức tường bao quanh và nhiều lối vào khác nhau. Vì vậy, đây là phía Đông. Họ có nhiều tên khác nhau, nhưng tất cả đều là thành phố Jerusalem.
Josephus cho biết trong các tác phẩm lịch sử của mình rằng Thung lũng Tyropoeon đã chia Jerusalem một cách tự nhiên thành hai phần phía đông và phía tây. Chúng được gọi là Thành phố Thượng và Thành phố Hạ. Có vẻ như Naomi đang nói rằng cô ấy sống ở Lower City, nằm ở phía đông.
D: Ngoài Đền thờ còn có những công trình kiến trúc quan trọng nào khác không?
A: Ngôi đền là công trình lớn nhất, quan trọng nhất. Nhưng có những tòa nhà lớn khác, văn phòng chính phủ, văn phòng chính thức, tòa nhà lưu trữ, trường học.
D: Đó là một thành phố lớn. Tôi nghe nói có thể có các loại đền thờ khác ở đó, ngoài các đền thờ của người Do Thái. Điều này có đúng không?
A: Tôi nghe nói về các tín ngưỡng khác, hoặc các trường phái khác mà họ gọi là chùa.
D: Bạn đã từng đến những ngôi chùa đó chưa?
A: Không, không.
D: Bạn có biết người La Mã là gì không?
A: Vâng. Và họ có tòa nhà riêng, trường học riêng, nơi thờ cúng riêng. Chúng tôi cố gắng giữ cho bản thân và tránh xa họ càng nhiều càng tốt.
D: Tôi có thể hiểu điều đó. Bạn có bao giờ nhìn thấy bất kỳ người lính nào không?
A: Không thường xuyên lắm. Không ở xung quanh khu vực của chúng tôi, trừ khi họ đang tìm kiếm ai đó.
D: Có chợ nào ở Jerusalem không?
A: Vâng. Có một khu vực chính của thị trấn. Và có một thị trường. Và bạn có thể mua bất cứ thứ gì bạn có thể cần ở đó. Đó là một khu vực cụ thể của thị trấn. Và có rất ít ... tất cả chúng đã được thiết lập. Với đồ gốm và thực phẩm và ... họ chỉ là những hàng nhỏ dọc theo khu vực mà họ gọi là chợ. Nó ở bên ngoài.
D: Có gần nơi bạn sống không?
A: Vâng. Tôi đi bộ đến chợ. Có nhiều hơn một khu chợ trong thành phố này, nhưng có một khu chợ không quá xa chúng tôi.
D: Những cánh cổng trong bức tường này, chúng trông như thế nào?
A: Chà, tôi được biết rằng họ đã thay đổi. Nhưng hiện tại, chúng được làm bằng gỗ, và chúng là hai cánh cửa mở ra. Và họ cao, rất cao và nặng.
D: Nếu họ đã thay đổi, họ là gì trước đây?
A: Tôi đã được thông báo rằng họ phải được xây dựng lại, vì vậy họ được xây dựng cao hơn và mạnh mẽ hơn.
D: Tại sao chúng được xây dựng lại?
A: Tôi nghĩ rằng đã có một lần gặp vấn đề với những người lính. Và họ sẽ dạy cho những người trong Đền thờ của chúng ta một bài học. Có một cuộc nổi loạn vì người La Mã muốn chúng tôi cung cấp thêm ngũ cốc cho họ. Và chúng tôi đã có những năm khô hạn. Vì vậy, có một cuộc nổi loạn, và họ đã phá hủy một phần của bức tường đó và một phần của Đền thờ. Tôi nghĩ rằng một phần của ngôi đền đã được xây dựng lại. Người La Mã đã cho chúng ta nhiều vấn đề với luật pháp của họ, và sự thiếu hiểu biết của họ.
D: Là những người cai trị La Mã hay sao?
A: Có, họ có quyền kiểm soát. Nhưng đối với chúng tôi, đối với những người của Đền thờ Do Thái giáo, chúng tôi cảm thấy người cai trị là giáo sĩ Do Thái. Nhưng người La Mã có luật khác và quyền lực và sự kiểm soát khác.
D: Tôi nghĩ bạn đã nói với tôi một lần rằng bạn cũng có một vị vua?
A: Người La Mã. Vua kiểm soát, ra sắc lệnh cho mọi người. Các vị vua La Mã.
D: Tôi cho rằng là một cô gái, bạn sẽ không thực sự phải biết nhiều về điều này.
A: Không, tôi chọn không. Tôi chọn không thừa nhận hầu hết trong số họ, ngay từ những điều tôi đã biết hoặc nghe nói. Tôi không thực sự quan tâm đến việc biết về chúng, hay luật của chúng. Họ đã gây ra cho chúng tôi nhiều khó khăn. Tôi muốn dành năng lượng của mình để sống một cuộc đời dạy và học, vì lợi ích của tất cả mọi người. Vì vậy, mọi người có thể sống cùng nhau, cho dù họ là người La Mã hay Do Thái hoặc theo các tín ngưỡng khác.
D: Nhưng là một quốc gia, bạn phải tuân theo những gì người La Mã nói?
A: Vâng. Từ nãy đến giờ chúng tôi vẫn sống yên bình.
D: Điều đó là tốt. Cảm ơn bạn đã cho tôi biết thông tin đó, vì tôi băn khoăn về điều kiện trong nước. Bạn nói bạn đang đợi Nazarene đến? Bạn đang làm gì để chuẩn bị?
A: Tôi chỉ đang thực hiện công việc hàng ngày, nhưng tôi cảm thấy rằng anh ấy sẽ đến đây với chúng tôi rất sớm. Và tôi đã sẵn sàng. Tôi có áo choàng để mặc, và tôi đã sẵn sàng ra đi. Và đất nước không phải là tất cả những gì an toàn. Bất cứ lúc nào bạn ra khỏi thành phố hoặc đi xa, đều có thể có - dù họ có phải là người La Mã hay không người La Mã - những nhóm người sẽ trộm cắp và giết người.
D: Vì vậy, nó không thực sự an toàn ở ngoài đó, phải không?
A: Không phải luôn luôn. Chúng tôi không biết.
D: Đó là lý do tại sao bạn muốn cải trang thành con trai?
A: Vì vậy, tôi sẽ được chấp nhận nhiều hơn.
D: Không nhất thiết vì bạn sẽ an toàn hơn?
A: Đúng vậy.
D: Bạn có nghĩ rằng họ sẽ không chấp nhận những điều này từ một người phụ nữ?
A: Họ sẽ gặp nhiều khó khăn hơn. Phụ nữ không được phép giáo dục nam giới. Họ phải chăm sóc tổ ấm và những đứa trẻ nhỏ hơn, vì vậy đó là những gì tôi đã làm. Và tôi đã giúp mẹ tôi với những đứa trẻ mà bà chăm sóc trong ngày.
D: Đây là tất cả những gì mong đợi ở một người phụ nữ, vì vậy họ nghĩ rằng bạn không thể có nhiều kiến thức. Bây giờ, hãy di chuyển trước cho đến khi anh ấy ở đó, khi anh ấy đến và chúng ta sẽ tìm hiểu điều gì sẽ xảy ra. Tôi cần đếm, hay bạn đã ở đó?
A: Không, tôi thấy anh ấy. (Tạm dừng) Anh ấy đang ở với ba người đàn ông khác. Và anh ấy bước vào và đang nói chuyện với bố tôi trong cửa hàng của anh ấy. Và ... bây giờ anh ấy đang đi vào. Anh ấy chào tôi. Và tôi cho anh ấy biết rằng tôi đã đưa ra quyết định của mình. Và đó là điều duy nhất tôi phải làm trong cuộc đời này, đó là bước đi cùng anh ấy. Và dạy dỗ và phục vụ bất kỳ ai trong số những người mà anh ấy muốn tôi giúp đỡ, cho dù họ ốm đau hay nghèo khó hoặc cần bất cứ điều gì
D: Anh ta nói gì vậy?
A: (Tạm dừng) Anh ấy nhìn tôi, và nắm lấy khuôn mặt của tôi trong tay anh ấy, và với đôi mắt vượt ra ngoài thế giới này, anh ấy biết ... anh ấy biết không điều gì anh ấy có thể nói sẽ ngăn cản tôi. Và anh ấy nói, nó sẽ như vậy. Và mẹ tôi đã vào. Tôi phải nói với mẹ và bố ngay bây giờ. Và tôi nói với họ rằng tôi đã làm hết sức mình, nhưng trong thời gian này đã trôi qua và tôi đã quá yên lặng, tôi đã cầu nguyện và tôi biết Chúa muốn tôi làm gì. Tôi đã lắng nghe những giọng nói mà tôi nghe thấy. Và tôi biết rằng không một người đàn ông nào có thể tìm được hạnh phúc bên tôi. Rằng tôi sẽ tan nát trái tim khi ở lại đây và cố gắng kết hôn và có một gia đình, bởi vì đó không phải là tiếng gọi của tôi. Vì vậy, tôi hy vọng họ sẽ hiểu, và tìm thấy tình yêu trong trái tim họ dành cho tôi. Nhưng tôi phải ở trong cuộc hành trình này.
D: Làm thế nào để họ phản ứng?
A: Mẹ đang khóc. Và cha đã trở nên trầm lặng. Nhưng Nazarene nói, ‘Đứa trẻ phụ nữ này nói từ trái tim mình, và biết sự thật duy nhất ở đó. Nó sẽ như vậy. Cô ấy có thể đi bên cạnh tôi trong bình yên khi biết sự bảo vệ và yêu thương của tôi. Và cô ấy sẽ giúp tôi và học cách sống với Luật pháp của Đức Chúa Trời, và để phục vụ bất cứ nơi nào cô ấy cần thiết '.
D: Và nếu anh ấy muốn bạn đi, họ thực sự không thể nói gì nhiều phải không?
A: Không. Tôi nghĩ vì tôi đã kiên nhẫn và im lặng trong những tháng qua, họ biết tôi sẽ làm điều này bằng mọi cách.
D: Họ biết đó không chỉ là một sự bốc đồng của trẻ con.
A: Đúng vậy. Và anh ấy biết tôi sẽ đi cùng anh ấy.
D: Khi nào anh ấy sẽ rời đi?
A: Vào buổi sáng, anh ấy đang đi đến đất nước, đến một khu vực mà mọi người đang bị bệnh nặng và cần nghe lời dạy của anh ấy, vì vậy họ có thể tìm thấy niềm tin và hy vọng và một lý do để tiếp tục. Và những người này, theo ông, được gọi là 'những người phung'. Họ mắc một căn bệnh rất đáng buồn.
D: Bạn có nghĩ rằng bạn sẽ có thể đi vào một khu vực như thế, với rất nhiều người bệnh?
A: Vâng. Đây là lý do tại sao tôi ở đây.
D: Những người khác có đi cùng anh ta không?
A: Anh ấy có một nhóm thường đi cùng với anh ấy. Nhóm dường như khác nhau về quy mô, nhưng hầu hết những người theo dõi anh ấy là nam giới. Thỉnh thoảng tôi thấy phụ nữ, nhưng họ là phụ nữ lớn tuổi.
D: Không ai bằng tuổi bạn.
A: Đúng vậy. Vì vậy, tôi đã sẵn sàng.
D: Sau đó, bạn sẽ đi vào buổi sáng. Bạn đã cắt tóc chưa? Bạn nói rằng bạn sẽ cắt tóc để cải trang?
A: Tôi sẽ làm điều đó một khi tôi nghĩ rằng tất cả mọi người đã ở trên giường. Tôi không muốn làm họ đau thêm nữa. Tôi sẽ nhớ những đứa trẻ mà mẹ tôi chăm sóc. Họ đã mang lại cho tôi nhiều niềm vui. Nhưng tôi biết bố mẹ tôi có công việc riêng của họ phải làm, và họ phải ở đâu.
D: Tất nhiên, bạn luôn có thể quay lại nếu nó không thành công.
A: Vâng. Chúng tôi sẽ trở lại theo cách này.
D: Được rồi. Hãy tiếp tục cho đến sáng khi bạn chuẩn bị đi với anh ấy và cho tôi biết điều gì đang xảy ra.
A: (Thở dài) Chà ... tôi tràn ngập tình yêu và hạnh phúc. Nhưng ... chỉ là hơi buồn thôi. Bởi vì tôi đang nói lời tạm biệt với một cuộc sống mà tôi đã biết, và tôi đang bắt đầu một cuộc sống khác. (Buồn thay) Nhưng tôi ôm mẹ và hôn bà, và để bà biết rằng tôi sẽ ổn thôi. Tôi phải làm điều này, và tôi yêu cô ấy. Còn bố tôi thì rơm rớm nước mắt. Chúng tôi ôm nhau. Và ... tôi chỉ nhìn lại lần cuối. (Tất cả những điều này được nói ra với cảm xúc sâu sắc. Sau đó từ chức, hoặc giải quyết :) Vì vậy, tôi đã sẵn sàng để đi ngay bây giờ.
D: (Thật xúc động, tôi cảm thấy như thể mình đang xâm nhập). Đó sẽ là một cuộc sống hoàn toàn mới, phải không?
A: (Một tiếng thở dài :) Vâng.
D: Bạn chưa bao giờ thực sự đến bất cứ nơi nào ngoài Jerusalem, vì vậy nó cũng sẽ là một cuộc phiêu lưu, phải không?
A: (Nhẹ nhàng :) Có.
D: Điều mà các cô gái trẻ thường không làm. (Tôi phải làm cho tâm trí cô ấy thoát khỏi nỗi buồn). Có bao nhiêu người trong nhóm sẽ đi cùng bạn hôm nay?
A: Ồ, để tôi xem. Có vẻ như có ... mười hai, tính tất cả chúng ta.
D: Đếm bạn và cả Chúa Giê-xu nữa?
A: Vâng, vâng.
D: Bạn có biết ai trong số những người khác không?
A: Họ trông quen thuộc. Chủ yếu là vì tôi đã nhìn thấy họ với anh ta, hoặc khi tôi lẻn đến các cuộc họp đó. Nhưng không.
D: Tôi tưởng tượng trước khi kết thúc, bạn sẽ biết họ là ai và bạn sẽ biết tên của họ. Bạn có thể sẽ biết tất cả chúng rất tốt. Tôi tự hỏi họ nghĩ gì về việc bạn đến.
A: Tôi nghĩ rằng họ đang đi trên con đường tương tự như tôi, vì vậy họ sẽ chấp nhận tôi.
D: Bạn sẽ phải tìm thức ăn và nơi ở và những thứ tương tự, phải không?
A: Chà, thời điểm này trong năm, trời thường đủ ấm để đặt những mái ấm nhỏ để ngủ. Và có vẻ như có bình đựng nước và thức ăn. Vì vậy, tôi nghĩ rằng họ phải chuẩn bị cho khoảng thời gian họ cần phải đi, hoặc có những nơi mà họ biết rằng họ có thể dừng lại.
D: Có con vật nào với bạn không? Tôi tự hỏi làm thế nào những thứ được mang theo.
A: Một số người trong số họ được mang bằng tay. Và tôi nhìn thấy một con vật đóng gói, một ... burro dường như được chất đầy một số thứ. Và hình như có một con dê, nhưng tôi không biết con dê đó có đi với chúng tôi hay không. Tôi nghĩ chủ yếu khi họ cần nguồn cung cấp, họ biết điểm dừng.
D: Bạn có mang theo bất cứ thứ gì với bạn không?
A: Vâng. Tôi có một cái bao vải đựng nhiều thứ khác nhau. Tôi có một cái chăn và những thứ cá nhân. Và chỉ là những thứ cần thiết.
D: Tôi tự hỏi liệu có bất kỳ đồ vật cá nhân hoặc bất kỳ thứ gì mà bạn có thể không thể để lại.
A: Chà ... tôi ... (cô ấy có vẻ ngượng ngùng) Tôi vừa lấy những thứ cần thiết trần trụi của những thứ tôi cần. Đó là xa như ... bạn có nghĩa là một đối tượng cá nhân, một đối tượng yêu thích?
D: Vâng. Một cái gì đó bạn không thể rời bỏ.
A: Tôi có một chiếc bùa hộ mệnh để giữ hoặc đeo quanh cổ. Nó đã ở với tôi từ khi tôi còn là một đứa trẻ.
D: Nó trông như thế nào?
A: Nó được rèn bởi cha tôi khi tôi còn nhỏ. Và nó có một biểu tượng ... ồ, tôi đoán đó là một ngôi sao, một ngôi sao sáu cánh. Nhưng đối với tôi nó là một biểu tượng của tình yêu và Chúa. Và chắc hẳn anh ấy đã làm điều đó cho tôi khi tôi mới 5 tuổi.
D: Nó có ý nghĩa gì khác ngoài việc cha bạn tặng nó cho bạn không?
A: Ồ, anh ấy đã viết một lá thư lên đó, và lá thư này tượng trưng cho sự sống. Và đây là trung tâm của ngôi sao này. Đó là (phiên âm) Ah-hi.
Người đàn ông Do Thái đã giúp tôi về một số chi tiết trong tiếng Do Thái này cho biết từ chỉ sự sống được đánh vần theo phiên âm: Chai. và có lẽ là từ được nói đến, mặc dù nó được ký hiệu bằng hai ký hiệu trong ngôn ngữ Hebrew. Trung tâm của Ngôi sao David trống, và chắc chắn có thể kết hợp hai biểu tượng thành một để đặt một thiết kế ở đó.
D: Đó là tên của bức thư?
A: Và nó có nghĩa là cuộc sống.
D: Ngôi sao sáu cánh có ý nghĩa gì không?
A: Đây là Ngôi sao của David. Điều này có ý nghĩa trong Do Thái giáo.
D: Nhưng hầu hết các bùa hộ mệnh không có chữ cái?
A: Không. Anh ấy đã làm điều đó cho tôi.
D: Vậy thì nó sẽ là một đồ vật rất cá nhân để mang theo bên mình.
A: Vâng. Tôi không nói với hầu hết mọi người về điều này (cười xấu hổ).
D: Chà, đó là chuyện cá nhân. Và tôi có thể hiểu ý nghĩa của nó đối với bạn. Nó sẽ là một phần của ngôi nhà để mang theo bên mình. Có phải mất nhiều ngày để đi đến nơi bạn sẽ đến không?
A: Tôi được cho biết rằng đây sẽ là một chuyến đi bộ kéo dài một ngày rưỡi, tôi đoán là tùy thuộc vào năng lượng và sức khỏe của mọi người, sức nóng và tất cả. Nhưng đó là những gì nó có thể nên mất.
D: Bạn có biết bạn đang đi theo hướng nào từ Jerusalem không?
A: Để tôi xem. Có vẻ như chúng tôi đang đi về hướng ... đông và nam.
D: Đất nhìn về hướng đó như thế nào?
A: Chà ... ngay bây giờ tôi thấy một số đồi và cát. Và khi chúng tôi tiếp tục bước đi, tôi thấy màu xanh ở phía xa. Tôi thấy một vài cây ở các nơi. Nhưng tôi thấy rất nhiều không gian mở của sa mạc.
D: Vậy thì trời sẽ nóng. Đó có phải là cách mà vùng đất xuất hiện xung quanh Jerusalem. quá? Đáp: Giê-ru-sa-lem, bởi vì ngươi có suối và nước, nên có một số vùng cây cối xanh tươi, và có những ngọn đồi. Nó không phải là tất cả sa mạc.
D: Có vẻ như nó sẽ là một hành trình khó khăn phía trước của bạn. Nhưng nếu bạn quyết tâm đi thì điều đó thật tuyệt vời. Ổn thỏa. Tôi muốn ra đi và để bạn tiếp tục cuộc hành trình của mình.
Sau đó tôi đưa Anna trở về trạng thái hoàn toàn tỉnh táo. Naomi lùi lại, để chờ lần sau cô sẽ được gọi để tiếp tục câu chuyện của mình. Ý nghĩa của những gì Naomi muốn làm với cuộc đời mình và sự dũng cảm mà cô ấy thể hiện khi rời khỏi nhà của cha mình, không được làm rõ cho đến khi tôi nghiên cứu về các phong tục thời đó.
Trong thời Chúa Giê-su, người Do Thái sống nghiêm chỉnh theo Luật pháp, Kinh Torah, hay Luật Mô-sê được tìm thấy trong các sách đầu tiên của Cựu Ước. Những quy tắc này chi phối mọi thứ trong cuộc sống của họ, và là điểm tranh chấp giữa các thầy tế lễ và Chúa Giê-su. Ông đã được dạy để giải thích Luật một cách khác biệt và công bằng hơn trong khi ông học với các nhà Essenes. Ông nghĩ rằng trong sự nghiêm khắc của các linh mục, họ đã quên mất cá nhân và rằng hoàn cảnh có thể ảnh hưởng đến cách những quy tắc này có thể được áp dụng.
Trường hợp phụ nữ được đối xử như thế nào trong nền văn hóa đó là một ví dụ. Tại Qumran, quê hương của người Essenes, phụ nữ được đối xử bình đẳng như nam giới. Họ được dạy bất cứ thứ gì họ muốn học, và nhiều người đã trở thành giáo viên. Trong Jesus and the Essenes, chúng ta phát hiện ra rằng Jesus có nhiều nữ môn đồ, một điểm đã biến mất khỏi Kinh thánh trong nhiều lần sửa đổi và loại trừ.
Chúa Giê-su đã nói với những người bình thường trong các dụ ngôn. Ông trình bày những lời dạy của mình bằng những phép loại suy theo khuôn mẫu sau những điều trong cuộc sống hàng ngày của họ mà họ có thể hiểu và liên quan đến. Các môn đồ của Chúa Giê-su đã được dạy các quy luật siêu hình của vũ trụ, các phương pháp chữa bệnh và thực hiện cái gọi là "phép lạ", bởi vì họ được đào tạo để có thể hiểu được những điều này. Việc liệu anh ta có tìm được ai mà anh ta có thể chia sẻ tất cả kiến thức của mình cũng còn đang tranh cãi. Kinh thánh không đưa ra bất kỳ dấu hiệu nào cho thấy ông đã từng làm. Ông nhận thấy rằng phụ nữ có thể nắm bắt được những lời dạy của ông nhiều hơn vì khả năng trực giác tự nhiên của họ. Khi đến lúc các nữ đệ tử của mình ra ngoài truyền bá giáo lý, ông biết họ sẽ gặp nhiều nguy hiểm hơn nam giới, vì vậy ông đã ghép họ với một người bạn nam để đảm bảo an toàn cho họ.
Việc Chúa Giê-su tôn trọng phụ nữ như bình đẳng cũng giải thích sự bênh vực của ngài đối với cô gái điếm đang có nguy cơ bị ném đá. Tất cả những điều này đã gây ra xích mích vì chúng trái với lời dạy của Pháp luật. Điều này có thể hiểu được khi chúng ta biết phụ nữ đã được đối xử như thế nào ở Palestine trong thời gian đó. Theo Torah, một người phụ nữ thấp hơn một người đàn ông. Phụ nữ không tham gia vào cuộc sống chung. Nó phù hợp và được mong đợi cho phụ nữ (đặc biệt là các cô gái chưa lập gia đình) ở trong nhà. Họ không được rời khỏi nhà mà không có người hộ tống, và khi họ đi, họ được cho là sẽ không bị quan sát ở nơi công cộng.
Các khu chợ và hội trường, tòa án luật, các cuộc tụ họp và hội họp, nơi tập hợp một số lượng lớn người - nói tóm lại, tất cả cuộc sống công cộng - là thích hợp cho nam giới, nhưng không thích hợp cho phụ nữ. Trong những bữa tiệc thịnh soạn khổng lồ, diễn ra tại Tòa Nữ tại Đền thờ, đám đông quá đông đến mức cần phải xây dựng các phòng trưng bày dành cho phụ nữ, để tách họ khỏi nam giới. Họ có thể tham gia vào dịch vụ giáo đường Do Thái ở địa phương, nhưng rào cản của mạng lưới ngăn cách bộ phận của phụ nữ, và họ thậm chí còn có lối vào đặc biệt của riêng mình.
Trong suốt buổi lễ, phụ nữ ở đó chỉ đơn giản là để lắng nghe. Một người phụ nữ không có quyền làm chứng trong các vấn đề pháp lý, bởi vì Luật pháp kết luận rằng cô ấy sẽ là người nói dối. Một số quy tắc này rất khó thực thi, vì lý do kinh tế. Nhiều phụ nữ đã phải phụ giúp chồng trong các công việc của họ, chẳng hạn như bán đồ đạc của họ hoặc làm việc trên cánh đồng. Tuy nhiên, một người phụ nữ không thể ở một mình trên cánh đồng, và theo phong tục, ngay cả ở đất nước, một người đàn ông bắt chuyện với một người phụ nữ lạ. Phong tục này thường bị Chúa Giê-su phá bỏ, trước sự ngạc nhiên của các môn đồ nam của ngài. Anh ta cởi mở trò chuyện với phụ nữ ở bất cứ nơi nào anh ta tìm thấy họ. Các quy tắc đúng đắn cấm một người đàn ông ở một mình với một người phụ nữ, nhìn một người phụ nữ đã có gia đình, hoặc thậm chí chào hỏi cô ấy. Thật đáng hổ thẹn cho một học giả khi nói chuyện với một người phụ nữ trên đường phố.
Sự hiểu biết về phong tục này cũng cho thấy rằng phụ nữ có nguy cơ bị lên án và bị chỉ trích nặng nề vì dám phô trương truyền thống bằng cách đến nghe anh ta nói. Một số điều này có thể giải thích sự hấp dẫn của phụ nữ đối với anh ấy. Đây là một người đàn ông đối xử với họ khác với cách mà bất kỳ người đàn ông nào đã từng đối xử với họ trước đây. Không có gì ngạc nhiên khi họ yêu anh ấy. Giáo dục của phụ nữ chỉ giới hạn trong nghệ thuật gia đình, đặc biệt là nấu ăn, may vá, dệt vải và chăm sóc trẻ nhỏ. Vợ và con gái hoàn toàn chịu sự quản lý của người đàn ông trong nhà, không có quyền gì cả. Bổn phận của người vợ là hoàn toàn vâng lời chồng, và con cái phải kính trọng cha trước kính trọng mẹ. Cho đến năm mười hai tuổi, người cha đã có toàn quyền đối với một cô gái. Cô thậm chí có thể bị bán làm nô lệ nếu cần thiết. Năm mười hai tuổi, cô đã trở thành một thiếu nữ đủ tuổi, và người cha sẽ sắp xếp một cuộc hôn nhân cho cô. Quyền sở hữu và sự phục tùng tuyệt đối của cô sau đó sẽ được chuyển từ cha cô sang chồng.
Phong tục này giải thích tại sao Naomi lại quan tâm đến số phận của mình nếu cô vẫn ở trong nhà của cha mình. Tuổi thông thường để hứa hôn của một cô gái là từ mười hai đến mười hai rưỡi và hôn lễ thường diễn ra sau đó một năm. Naomi tiếp tục nói rằng cô ấy chưa đủ mười ba tuổi, và cô ấy không muốn kết hôn và sống một cuộc sống bình thường. Đây là tương lai duy nhất mà cô có thể biết trước hoặc mong đợi. Cô biết nếu cô không bày tỏ mong muốn của mình, chưa từng có đối với một người phụ nữ, cô sẽ bị mắc kẹt vào một cuộc sống mà cô không thể chịu đựng được. Điều này giải thích tại sao yêu cầu của cô ấy rời khỏi nhà và theo chú của cô ấy, Chúa Giê-su, là rất phi thường. Nó chắc chắn sẽ không được cấp trong những trường hợp bình thường. Bằng cách công khai bất chấp các phong tục của dân tộc mình, Naomi cho thấy cô là một cô gái trẻ khác thường. Nó cũng giải thích tại sao cô ấy nhất quyết cắt tóc và mặc quần áo như con trai. Một cô gái trẻ bị nghiêm cấm xuất hiện một mình ở nơi công cộng, chưa nói đến việc được phép đi cùng một nhóm người. Cô cũng cải trang khi lẻn ra ngoài để tham dự các cuộc họp giấu mặt. Những điều này sẽ được chấp nhận với một cậu bé, nhưng không bao giờ là một cô gái.
Các trường học, như tôi đã giải thích trước đó, là các trường tôn giáo để nghiên cứu và hiểu biết về Luật pháp. Ngoại trừ đọc và viết, không có gì khác được dạy. Giáo dục chỉ dành cho các bé trai Do Thái, không phải cho các bé gái. Vì vậy, một người phụ nữ sẽ không bao giờ được phép dạy. Phán quyết này có vẻ mâu thuẫn với cuộc đời của Abigail trong phần đầu của cuốn sách này, khi cô được chỉ định làm giáo viên tại Đền thờ. Nhưng Abigail đã nói rõ rằng cô không phải là một người Do Thái, vì vậy cô không bị ràng buộc bởi các quy tắc của Torah. Điều này cũng có thể giải thích lý do sâu xa hơn tại sao các linh mục dường như coi thường cô ấy và sự khôn ngoan của cô ấy, và tại sao họ tìm cách để khuất phục cô ấy.
Chỉ dựa trên nền tảng này, chúng ta mới có thể đánh giá đầy đủ thái độ của Chúa Giê-su đối với phụ nữ. Các sách Phúc âm nói về những người phụ nữ đi theo ông, và đây là một điều chưa từng xảy ra trong lịch sử thời bấy giờ. Chúa Giê-su cố ý lật đổ tục lệ khi ngài cho phép điều này xảy ra. Ông rao giảng cho phụ nữ và cho phép họ tham gia cởi mở và thậm chí đặt câu hỏi, và Giăng Báp-tít đã làm báp têm cho họ. Chúa Giê-su không bằng lòng với việc đưa phụ nữ lên một bình diện cao hơn so với thông lệ, ngài muốn đưa họ đến trước mặt Đức Chúa Trời ngang hàng với nam giới. Mọi điều Chúa Giê-su dạy đều mâu thuẫn và triệt để theo quan điểm của người bình thường thời đó. Cả đàn ông và phụ nữ đều phải can đảm đến các buổi nhóm của anh ấy và chọn theo loại tôn giáo mới của anh ấy.
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét
Lưu ý: Chỉ thành viên của blog này mới được đăng nhận xét.