Chương 13
Bom Nguyên Tử
CUỐI TUẦN TIẾP THEO, khi tôi ngồi
trong xe để đợi Katie tan sở, rất nhiều suy nghĩ chạy qua tâm trí tôi. Niềm tin
mà chúng tôi đã xây dựng quan trọng hơn là có được một câu chuyện thú vị. Ngoài
ra, người đàn ông Nhật Bản đã trở nên rất thật với tôi và tôi biết tôi không thể
phản bội anh ta. Điều này quan trọng đối với tôi cũng như làm tổn hại đến mối
quan hệ của tôi với Katie. Tôi phải coi cả hai như những người thực sự với cảm
xúc và cảm xúc. Chúng tôi luôn có thể tiếp tục khám phá những cuộc sống khác nếu
cô ấy cảm thấy mình chưa sẵn sàng đối mặt với điều này. Tôi chưa bao giờ ép buộc
bất kỳ đối tượng nào của mình phải làm bất cứ điều gì mà họ không thoải mái.
Khi Katie đến gần chiếc xe, cô ấy
đã mỉm cười. Cô ấy đã quyết định tiếp tục và cô ấy cảm thấy như thể một sức nặng
lớn đã được trút bỏ khỏi vai cô ấy. Từ một nơi nào đó sâu bên trong cô biết rằng
trải qua cái chết của Nogorigatu là rất quan trọng đối với sức khỏe của cô và
phải đối mặt. Nếu cô chạy trốn khỏi nó, cô cảm thấy nó sẽ luôn hằn lên trong
tâm trí cô. Nhưng đưa ra quyết định đối đầu không có nghĩa là cô không sợ hãi.
Cô vẫn còn lo lắng về việc vượt qua nó. Người ta đã nói rằng bản lĩnh thực sự
là làm được điều gì đó ngay cả khi chúng ta khiếp sợ. Không cần can đảm để làm
điều gì đó dễ dàng. Tôi tự hào về cô ấy vì đã đưa ra quyết định, không phải vì
lợi ích của tôi, mà là của cô ấy. Tôi cảm thấy nó sẽ rất hữu ích trong việc
phát triển tâm linh của cô ấy.
Ở nhà, khi chúng tôi chuẩn bị
cho buổi học, tôi bắt đầu cảm thấy bối rối. Tôi đã đưa rất nhiều người qua cái
chết của họ trong quá trình thôi miên thoái triển. Hầu hết những điều này xảy
ra một cách tự nhiên mà không có cảnh báo trước. Vào những lần khác, tôi đã hướng
họ trải nghiệm cái chết. Tôi luôn có thể kiểm soát lượng chấn thương mà đối tượng
gặp phải. Tôi biết những gì chúng ta sẽ khám phá ngày này là một hoàn cảnh hoàn
toàn khác.
Đây là lần đầu tiên tôi biết trước
ai đó sẽ chết như thế nào, và nó đã ảnh hưởng đến Katie như thế nào trong trạng
thái thức dậy. Có ai thực sự biết chết vì một vụ nổ nguyên tử sẽ như thế nào
không? Trải nghiệm cái chết này sẽ khác chứ? Cô ấy sẽ phản ứng như thế nào? Tôi
sẽ phản ứng như thế nào? Toàn bộ ý tưởng khiến tôi rùng mình. Cô ấy theo bản
năng đón nhận sự lo lắng của tôi. "Này, tôi không biết ai lo lắng hơn, bạn
hay tôi!"
Tôi bật cười, nhưng tôi không cố
gắng che giấu cảm xúc của mình với cô ấy. Tôi đã nói lên sự dè dặt của mình,
nhưng cô ấy vẫn cảm thấy mình phải vượt qua nó. Tôi biết từ những kinh nghiệm
trong quá khứ với các đối tượng khác rằng nếu nó trở nên quá sức đối với cô ấy,
cô ấy sẽ thức dậy, giống như bạn đã làm từ một cơn ác mộng. Tiềm thức bảo vệ đối
tượng trong suốt thời gian họ ở trong trạng thái mộng mị và tôi sẽ không có quyền
lực để giữ cô ấy ở đó nếu cô ấy không muốn trải nghiệm lại nó. Khi tôi sử dụng
từ khóa và nhìn cô ấy rơi vào trạng thái xuất thần quen thuộc, tôi đặt
"ánh sáng trắng bảo vệ" thông thường về tinh thần xung quanh cô ấy.
Chỉ lần này, tôi cũng đã gọi những người hướng dẫn tinh thần của cô ấy và những
sức mạnh bao quanh chúng tôi để giúp nhìn thấy cô ấy vượt qua thử thách này. (Một
số người còn gọi đây là những thiên thần hộ mệnh.) Tôi không muốn để lại bất cứ
điều gì cho cơ hội. Tôi biết cô ấy sẽ cần tất cả sự giúp đỡ mà chúng tôi có thể
nhận được.
Trong buổi học này, tôi đã rất
tham gia và quan tâm đến việc theo dõi phản ứng thể chất của Katie, tôi đã
không nhận được đầy đủ tác động cảm xúc của trải nghiệm cho đến khi tôi phát đoạn
băng ghi âm sau đó. Khi tôi phát băng này cho những nhóm người quan tâm, nhiều
người đã khóc và những người khác không thể ngồi xem. Họ lao ra khỏi phòng. Tôi
hy vọng tôi có thể truyền tải cảm xúc rất thực, khắc cốt ghi tâm này thông qua
một phương tiện nghèo nàn như chữ viết. Tôi đã trăn trở về cách hiệu quả nhất để
thể hiện những cảm xúc này trên giấy. Tôi cảm thấy có điều gì đó cần được nói ở
đây. Đó là một câu chuyện cho thời đại của chúng ta và nó kêu gọi thế giới của
chúng ta. Nó van xin, "Đừng để chuyện điên rồ này xảy ra nữa!" Tôi
hít thở sâu và bắt đầu.
D: Hãy đi đến mùa xuân năm 1945. Đó sẽ là
mùa xuân khi trái đất thức dậy và mọi thứ bắt đầu phát triển trở lại. Bạn thấy
gì?
K: Tôi có thể nhìn thấy những chiếc máy bay
bay trên đầu. Có vẻ như họ đang rình rập chúng tôi. Họ đang theo dõi những gì
chúng tôi làm.
D: Bạn đang ở đâu?
K: Ở Hiroshima
D: Chúng là những loại máy bay nào?
K: Uh ... tôi không biết. Chúng khá lớn. Có
... bốn hoặc năm người trong số họ và họ bay trên đầu.
D: Tại sao họ bay qua thành phố?
K: Tôi không biết. Chúng không phải của
chúng ta. Nhưng nó giống như thể họ theo dõi chúng tôi.
Họ không thả bom, họ chỉ quan
sát. Chúng tôi đã từng nhìn thấy chúng trước đây, nhưng đó là điều gần đây
chúng đã bắt đầu, đến và bay qua. Không biết có phải họ đang tìm một nơi tốt để
thả bom không. Tôi không biết.
D: Máy bay đã thả bom trước đây chưa?
K: Về phía bắc và các khu vực lân cận, có.
Chúng đã rơi xuống và gây ra nhiều thiệt hại cho các cánh đồng và thị trấn.
Chúng tôi chưa bao giờ có bất kỳ vụ truy sát nghiêm trọng nào, ít nhất là không
xảy ra trong thành phố. Họ giữ bí mật mọi thứ. Có lẽ đến lượt chúng ta tiếp
theo.
D: Tại sao họ thả bom?
K: Đây là đất nước chúng ta đang chiến
tranh. Đây là cuộc chiến mà chúng ta đã chiến đấu, chỉ có điều bây giờ nó đã trở
về nhà.
D: Bạn có nghĩ rằng chính phủ mong đợi điều
này xảy ra?
K: Ai biết được? Họ có thể nghĩ rằng nó sẽ kết
thúc trước khi nó đi xa như vậy. Tôi là ai để phán xét? Tôi không thể có thông
tin của họ. ... Điều đó làm tôi lo lắng, bởi vì tôi biết nếu họ làm rơi mọi thứ
và họ đang bay qua thành phố của chúng tôi, họ có thể dễ dàng đánh rơi chúng
vào chúng tôi. Và tôi tự hỏi.
D: Mọi người có sợ khi máy bay bay qua
không?
K: Vâng. Họ chạy và họ có ... nơi trú ẩn và
những thứ, những nơi cần đến để đảm bảo ... Họ gọi nó là ... hầm tránh bom, hoặc
đại loại như vậy. Tôi không biết. (Anh ấy đã nhầm lẫn về từ này.)
D: Bạn đã bao giờ ở một trong số họ chưa?
K: Vâng. Một số trong số đó là những trường
học được bảo vệ tốt và có thể xa hơn một chút, cách xa các nhà máy và mọi thứ.
Những người khác là tầng hầm của các tòa nhà cao hơn.
D: Đây là nơi mọi người đi khi máy bay đến?
K: Đôi khi, có. Đôi khi mọi người chỉ tiếp tục
về công việc kinh doanh của họ. Họ phải sống cho dù thế nào đi nữa.
D: Họ không có bất kỳ quy định thiết lập nào
về nó?
K: Họ có còi báo động, và khi họ xuất phát,
họ phải hét lên khắp thành phố rằng có thể có một cuộc tấn công đang chờ xử lý.
Nhưng cho đến nay không có cuộc tấn công. Bạn phải dọn sạch các đường phố,
nhưng ngoài ra không có vấn đề gì. Tôi không muốn đi đến nơi trú ẩn. Tôi thà
xem những gì đang đến với mình hơn là chạy như một con sóc sợ hãi lao vào cây
và đào lỗ. Nếu tôi chết, tôi muốn xem điều gì sẽ giết chết tôi.
D: Bạn vẫn đi lại nhà của bạn?
K: Không. Ở đó quá nguy hiểm với toàn bộ
quân đội và có thể xảy ra các vụ đánh bom và ... tôi không đi.
D: Bạn có thích sống trong thành phố với con
gái của bạn không?
K: Tôi cảm thấy mình giống như một con chim
trong lồng. . . người đang bối rối và không thể bay.
D: Đôi khi bạn có thể ra ngoài đi dạo không?
K: Đôi khi, nhưng chúng tôi bị dừng lại trên
đường phố. Họ nghi ngờ tất cả mọi người. Những người lính đặt câu hỏi.
"Sao anh lại ở đây? Anh đang làm gì vậy?" Mọi người đang trở nên rất
nghi ngờ và gay gắt. Đôi khi tôi xoay sở để ra ngoài, tôi đi bộ, nhưng không có
nơi nào để đi bộ ngoại trừ trong thị trấn. Tôi không thích nó. Tôi thích sống
trong ngôi nhà của riêng mình, có ruộng và động vật xung quanh tôi. Tôi nhớ sự
yên tĩnh và thanh bình.
D: Bạn nói bạn chỉ có hai phòng. Tất cả các
bạn có khó ngủ không?
K: Chúng tôi trải chiếu trên sàn và ngủ trên
đó, và có đủ chỗ cho việc đó.
D: Bạn có một nơi để nấu ăn?
K: Chúng tôi có một cái brazier, một cái bằng
than, ở trong một căn phòng.
D: Chà, ít nhất bạn không đơn độc. Đó là điều
đáng để biết ơn.
K: Vâng, điều này đúng. Nhưng đây cũng không
phải là cuộc sống để nuôi dạy những đứa trẻ.
D: Đó là sự thật. Và đây là . . . đây là
tháng mấy?
K: Đây là tháng Tư.
D: Tháng 4 năm 1945. Được rồi, hãy tiếp tục
vài tháng nữa. Đó sẽ là tháng Bảy năm 1945. Đó là vào mùa hè, khi trời nóng.
Tôi không muốn nhảy vào ngay,
tin rằng sẽ tốt hơn nếu chúng ta dành thời gian và nỗ lực hơn. Tôi đếm ngược đến
tháng 7 năm 1945, và hỏi Nogorigatu đã nhìn thấy gì.
K: Tôi nhìn thấy các con gái của mình khi
chúng đi làm về. Tôi đang giúp họ với bữa ăn.
D: Mọi thứ đang diễn ra như thế nào?
K: Mọi thứ cực kỳ tồi tệ. Có rất nhiều vấn đề.
Họ đã có những vụ đánh bom xung quanh thành phố và mọi người đều lo lắng và
căng thẳng. Không có vụ truy cập trực tiếp nào ở đây và chúng tôi luôn tự hỏi
khi nào. Hai trong số các nhà máy bên ngoài đã bị ảnh hưởng, không có thiệt hại
nghiêm trọng, một số người chết. Họ quản lý để tiếp tục làm việc.
D: Nó như thế nào khi bom rơi? Bạn có nghe
thấy chúng không?
K: Có một tiếng còi chói tai trước khi vụ nổ
xảy ra. Họ nói rằng bạn không bao giờ nghe thấy một trong những hit, vì vậy tôi
không biết.
D: Còn nhà máy mà con gái bạn làm việc thì
sao? Nó đã có bất kỳ thiệt hại nào chưa?
K: Chưa.
D: Ngôi nhà bạn đang sống, có gần nhà máy
không?
K: Không thật gần, nhưng đủ gần để lo lắng.
D: Máy bay có bay qua thường xuyên không?
K: Họ đến vào mỗi sáng sớm. Tôi xem chúng và
tôi tự hỏi ... khi nào? Một số người có thể bỏ qua chúng (thở dài sâu); Tôi
không thể.
D: Có bất kỳ quân đội nào xung quanh đó có
thể bảo vệ không?
K: Họ bắn vào họ. Nhưng họ gần như coi nó
như thể một trận đấu lớn đang diễn ra. Như thể không có gì nghiêm trọng. Tôi
... tôi không hiểu. (Tôi đã yêu cầu anh ấy giải thích.) Ồ, cứ như thể họ mong đợi
họ vậy; và họ dùng súng của họ bắn ba phát và thế là xong. Nó như thể họ không
quan tâm nếu họ đánh họ, hoặc có thể họ đang ở ngoài tầm bắn. Tôi không biết.
D: Có phải nó như thế này trên khắp đất nước?
K: Tôi không biết. Chúng tôi không nhận được
nhiều tin tức. Quân đội là người nắm được tin tức và họ không cho chúng tôi biết
nhiều.
D: Bạn vẫn đến hầm tránh bom chứ?
K: Đôi khi. Những người họ ... nó đã trở
thành chuyện thường ngày như vậy, họ không lo lắng về điều đó. (Anh ấy cười.) Một
số người nói rằng họ đặt đồng hồ của họ bên cạnh máy bay. (Trở nên nghiêm túc)
Tôi cảm thấy rằng đây là một số kế hoạch mà họ có. Họ đang làm gì đó. Tôi không
nghĩ rằng họ ngu ngốc đến mức làm điều này mỗi ngày mà không có lý do. Họ đang
tìm kiếm một cái gì đó, hoặc lên kế hoạch cho một cái gì đó. Tôi không biết điều
gì.
D: Nghe có vẻ lạ. Tôi có thể thấy làm thế
nào nó có thể đi đến điểm mà bạn không thực sự cảm thấy nguy hiểm.
K: Bạn bỏ qua sự tồn tại của họ, vâng. Một số
người nói rằng đây là những gì họ cảm thấy. Họ không lo lắng. (Thở dài) Tôi lo
lắng. Họ nói tôi là một ông già khờ khạo, nhưng tôi lo lắng.
D: Con gái của bạn có lo lắng không?
K: Họ tin vào những gì họ được nói. Họ nói rằng
người Mỹ không muốn ném bom chúng tôi, hay điều gì đó ... tôi không biết. Họ
nói rằng họ không đủ mạnh để chống lại chúng tôi. Họ đang nói rằng chiến tranh
sắp kết thúc vì chúng ta không còn chiến đấu với họ nữa. Ai biết?
D: Nghe như họ nói với bạn đủ thứ .... Các
cháu có sợ không?
K: Không, họ chỉ xem máy bay. Họ cho rằng rất
thú vị khi được ngắm nhìn những chiếc máy bay khi chúng bay qua.
D: Làm thế nào là thức ăn được cầm ra?
K: Chúng tôi vẫn đang tồn tại nhờ những gì họ
cung cấp cho chúng tôi. Tôi không biết họ lấy nó từ đâu. Nó chủ yếu là gạo. Nó
ít hơn so với trước đây, nhưng chúng tôi vẫn đang làm. Đôi khi nếu may mắn,
chúng ta bắt gặp một số thứ trong thị trường mở. Bánh mì, ngũ cốc và. . . đó là
về nó. Đôi khi chúng ta tự trồng mầm, nếu may mắn tìm thấy hạt đậu. Chúng tôi
trồng chúng trong phòng có một ít nước và ánh sáng mặt trời, và chúng tôi trồng
chúng với lúa. Thỉnh thoảng chúng tôi có thịt, nhưng không thường xuyên lắm. Nó
đang trở nên rất hiếm.
D: Thịt đến từ chính phủ hay từ chợ?
K: Đôi khi một chút của cả hai. Đôi khi
chúng ta nhận được một số thông qua khẩu phần ăn của mình, nhưng nhiều khả năng
chúng ta nhận được nó từ một người đã giết thịt con bò của mình, hoặc một cái
gì đó tương tự.
D: Bạn đã nói với tôi trước đây rằng bạn đổi
hàng cho những thứ trên thị trường. Bạn sử dụng gì để giao dịch?
K: Những thứ khác nhau. Đôi khi thêm một chiếc
chăn. Đôi khi tôi đi ra ngoài và tìm trái cây và các loại hạt, những thứ đại loại
như vậy. Vì vậy, chúng tôi giao dịch chúng. Bất cứ điều gì chúng ta có thể
nhúng tay vào.
D: Nghe có vẻ như tiền không còn giá trị nữa.
K: Không, không phải bất kỳ giá trị thực
nào. Tôi đã không nhìn thấy bất kỳ trong một thời gian dài.
Tôi phát hiện ra rằng thị trường
chợ đen đã phát triển mạnh mẽ ở Hiroshima (và có thể là trên toàn Nhật Bản)
trong thời gian chiến tranh này.
D: Làm thế nào để họ giao thức ăn cho bạn?
K: Họ thường đưa nó cho họ tại nơi làm việc,
hai lần một tuần.
D: Đó là một sự tồn tại khác với bạn đã từng.
K: Vâng, khắc nghiệt hơn nhiều, đối phó với
thực tế nhiều hơn.
D: ... Và bạn đang giúp chuẩn bị bữa tối?
K: Tôi đang xem ba đứa cháu của mình. Họ
đang chơi.
D: Họ là một may mắn.
K: Đúng vậy, đôi khi chúng khiến tâm trí bạn
không để tâm đến những vấn đề, nhưng sau đó bạn lại lo lắng về điều gì sẽ xảy
ra với chúng.
Đó là bây giờ hoặc không bao giờ,
vì vậy tôi quyết định đã đến lúc phải thực hiện một bước nhảy vọt. Tôi hít một
hơi thật sâu và lao về phía trước.
D: Chúng tôi sẽ rời khỏi cảnh đó và chuyển
sang một vài tuần nữa. Chúng ta sẽ đi đến ngày 6 tháng 8 năm 1945, và bạn sẽ
cho tôi biết những gì bạn thấy. Hãy nhớ, hãy nhớ rằng bạn được bao phủ bởi ánh
sáng trắng của sự bảo vệ và hướng dẫn viên của bạn luôn sẵn sàng trợ giúp bạn.
Chúng tôi sẽ không để bất cứ điều gì làm hại bạn theo bất kỳ cách nào. Bất cứ
điều gì bạn thấy chỉ là kỷ niệm và bạn có thể kể cho tôi nghe về nó. Có nhiều
điều để học hỏi từ nó. Nhưng nó sẽ không làm phiền bạn theo bất kỳ cách nào về
tinh thần hoặc thể chất. Nếu bạn muốn, bạn luôn có thể xem nó như một người
quan sát.
Khi tôi đếm Katie đến ngày quan
trọng đó, nước da của cô ấy đột nhiên thay đổi. Cô trắng bệch như tờ và cơ thể
cô cứng lại. Cô ấy dường như đang ở trong một tâm trạng bối rối. Khi cô cố gắng
nói chuyện, chỉ có những tiếng thở hổn hển phát ra. Cô đã rất khó khăn trong việc
hình thành các từ. Sự tương phản giữa cách nói chậm rãi, cộc lốc, ngắt quãng của
người Nhật trước đây và tình trạng hiện tại của thực thể là rất rõ rệt. Cô ấy
dường như rơi vào trạng thái sốc và khi cô ấy cố gắng nói, giọng nói của cô ấy
run rẩy. Đôi khi cơ thể cô run lên. Tôi chưa bao giờ nghe một giọng nói cảm xúc
và đau đớn đến như vậy. Nó đến từ một nơi nào đó sâu trong ký ức tiềm thức của
cô ấy và không hề có mối liên hệ nào với Katie.
Rõ ràng là một điều gì đó quyết
liệt đã xảy ra. Tôi chắc chắn rằng tôi biết nó là gì, nhưng tôi phải tiếp tục
như thể tôi không biết gì cả, và để Nogorigatu kể câu chuyện của chính mình.
Katie đang hít thở sâu. Tôi hỏi cô ấy chuyện gì đang xảy ra. Cuối cùng cô ấy đã
có thể nói chuyện, một cách khó khăn. Các cụm từ phát ra rời rạc với những khoảng
dừng giữa chúng khi Nogorigatu bối rối mò mẫm để tìm từ cho một trải nghiệm mà
từ ngữ vô dụng để diễn tả.
K: Có ... đã có một tia sáng tuyệt vời. Và rồi
những cơn gió ... chúng như lửa. Mọi người, họ ngã xuống, và họ ... và họ chỉ nằm
đó, và ... và ... (giọng nói đầy hoài nghi). Tiếng hét!
D: Bạn đang xem từ đâu?
K: Tôi đã ở trong chợ.
D: Cho tôi biết đèn flash như thế nào.
K: Một ánh sáng trắng chói mắt. Và ... và
sau đó là một ... bùng nổ tuyệt vời. Và ... và ... một đám mây khổng lồ. Nó đi
thẳng lên, và ... và ... nó biến mất. Và rồi những cơn gió cuộn. Họ giống như lửa!
Mọi người đang chết ở khắp mọi nơi! TẠI SAO?! Đó là tiếng kêu từ sâu thẳm tâm hồn
anh ấy, và nó khiến tôi rùng mình.
D: Chuyện gì đã xảy ra, bạn có biết không?
Anh ấy không thể phát ra âm
thanh. Tôi phải trấn an Katie, biết rằng bất cứ lúc nào cô ấy có thể quyết định
chấm dứt chuyện này và tự tỉnh lại. Tôi đã nói chuyện một cách nhẹ nhàng và dễ
thương với Nogorigatu, vì tôi thực sự cảm thấy rất thương người đàn ông này.
"Bạn có thể nói về nó. Trên thực tế, có lẽ sẽ rất tốt nếu nói về nó bởi
vì, bạn thấy đấy, tôi hiểu."
K: Tôi không. . . thật khó để nghe thấy bất
cứ điều gì ngoài tiếng hét! Mọi người là ... những người có thể chạy là chạy.
Người ngã xuống. Một số chỉ loạng choạng, chìa tay ra. ... (Cơn sốc đến gần đến
mức hoảng sợ.) Mọi thứ đã biến mất! Nó đã bị phá hủy! Các tòa nhà như thể chúng
chưa từng có! Không còn gì khác! TẠI SAO?!
D: Bạn đang ở một mình hay với các con gái của
bạn?
K: Tôi chỉ có một mình. (Hoang mang) Tôi
không biết ai đang ở đâu. Mọi thứ đã biến mất! Thành phố như thể ... không có
trung tâm thành phố! NÓ ĐI RỒI! Các tòa nhà đã ... biến mất! Không có gì ngoài
đống đổ nát ... và những tiếng la hét!
Ngay cả khi tôi viết những lời
này, tôi vẫn có thể nghe thấy một lần nữa sự kinh hoàng hoàn toàn trong giọng
nói của Katie. Tôi phải giữ cho mình không bị cuốn vào chuyện này. Chỉ với mục
tiêu còn lại, tôi mới có thể theo dõi cô ấy và nghĩ ra những câu hỏi để hỏi.
D: Thị trường nằm ở đâu?
K: Đó là ... bởi một trong những lối vào thị
trấn. Nó ... cách xa ... khỏi trung tâm.
D: Bạn nói đám mây bay thẳng lên và sau đó
gió đến? Đó có phải là khi các tòa nhà bắt đầu biến mất?
K: Vâng, và họ ... mọi người, họ đã ngã xuống.
Mọi người chỉ. . . chết.
D: Các tòa nhà có biến mất khi có mây hoặc
gió ập đến không?
K: Một số cả hai. Một số . . . khi đám mây tấn
công, họ. . . biến mất trong khoảnh khắc đó. Một số, cơn gió lớn, nó hất tung mọi
thứ xuống đất. Tất cả mọi người ... (Anh ấy dừng lại, như thể gặp khó khăn
trong việc hoàn thành câu.)
D: Bạn có ngã xuống không?
K: Vâng. ... Nó ... ré lên. Tôi không thể biết
liệu đó có phải là ... mọi người đang la hét hay đó là tiếng ồn. Tôi không ...
tôi không biết. Tất cả những gì tôi biết là ... mọi người đang chết! (Giọng anh
ấy cất lên thành một tiếng thì thầm đau đớn.) Có một khoảng dừng và tôi có thể
nhận ra qua chuyển động của mắt Katie dưới mí mắt rằng Nogorigatu đang nhìn xuống.
Bất ngờ, anh ta buột miệng: "Tay ... của tôi!" Tôi không hiểu ý của
anh ta và anh ta lặp lại, "Tay của tôi ... màu đen! Chúng bị cháy!"
Vì vậy, anh không chỉ đơn thuần là người quan sát trong thảm kịch này. Anh ta
cũng đã bị thương, nhưng không nhận ra nó cho đến bây giờ do quá sốc trước những
gì đang xảy ra. Tôi đã gợi ý cho Katie rằng cô ấy sẽ không cảm thấy khó chịu về
thể chất, mặc dù tôi đã được các chuyên gia y tế nói rằng loại bỏng này sẽ sâu
đến mức các đầu dây thần kinh sẽ bị phá hủy và sẽ không có cảm giác đau đớn, ít
nhất là không ngay lập tức. Tôi không biết điều này vào thời điểm đó và mối
quan tâm duy nhất của tôi là cho phúc lợi của Katie.
D: Có phải bàn tay của bạn là bộ phận duy nhất
có màu đen không?
K: Không. Khuôn mặt ... của tôi như thể
không có gì ... không có da. (Anh ấy rên rỉ.) Tôi phải đẩy bức tranh phản cảm
này ra khỏi tâm trí nếu tôi muốn tiếp tục. Anh hỏi với giọng như một đứa trẻ lạc
lối, "Chuyện gì xảy ra bây giờ ...? Tôi sẽ đi đâu ...? Có lẽ ... có những
người khác như tôi, đang lang thang xung quanh. Tôi vấp ngã ... và tôi ngã. Và
Tôi thức dậy và tôi thử lại. "
D: Bạn có nghĩ rằng bạn có thể tìm thấy đường
trở lại nơi bạn đang sống không?
K: Nó biến mất rồi. Tất cả đã biến mất. ...
Tôi phải đi, nhưng tôi nên đi đâu?
D: Bạn đang cố gắng đi đâu?
K: Bỏ đi. Ngoài. Bất cứ cách nào để rời khỏi.
Để đi xa ... tránh xa ... nỗi kinh hoàng này.
D: Những người khác đang đi đâu?
K: Những người mà tôi có thể nhìn thấy ... họ
cũng giống như tôi ... họ chỉ ... vấp ngã, và ... họ đã mất.
D: Bạn biết đấy, bạn đã nói với tôi rằng máy
bay đến vào mỗi buổi sáng. Bạn có nhìn thấy chiếc máy bay nào sáng nay không?
K: (Như thể chỉ nhận ra rằng có thể có một mối
liên hệ.) Vâng. . . ngay ... ngay trước đây. Họ có thể . . .? Họ ... chắc hẳn
đã ... đánh rơi ... một thứ ... khủng khiếp nào đó! (Thở hổn hển) Làm sao ai có
thể làm được điều đó? Làm sao? Họ không biết những gì họ đã làm? Họ có quan tâm
không? Những lời nói như một giọng nói thất vọng đang khóc trong hoang vu.
D: Bạn có nghĩ rằng có mối liên hệ nào đó giữa
những gì đã xảy ra và những chiếc máy bay đã bay qua không?
K: (Anh ấy khó chịu.) Đó có thể là lời giải
thích duy nhất. Chắc họ đã ... làm gì đó! (Giọng anh ta đầy hoài nghi.) Họ đã
giết chết thị trấn! Cả một thị trấn! No mât rôi! (Đột nhiên anh ấy rên lên.)
Tôi cảm thấy như bên trong mình bốc cháy. Mọi thứ ... nó ... như thể ... ai đó
đánh một que diêm và đặt nó vào bên trong tôi, và nó trở thành một đống lửa. Và
nó bốc cháy!
Tôi phản ứng nhanh chóng để đưa
ra gợi ý rằng cô ấy sẽ không cảm thấy đau đớn hay khó chịu. Các chuyên gia cho
biết phổi của Nogorigatu có lẽ đã bị cháy do hít thở làn gió cực kỳ nóng. Điều
này thường xảy ra khi mọi người hít phải khói từ đám cháy. Cảm giác đau có thể
bị trì hoãn do phản ứng sốc đầu tiên. Đây chỉ là suy đoán thuần túy và các triệu
chứng thể chất của anh ấy có thể là do bỏng sâu hoặc bức xạ hoặc thứ gì đó mà
chúng tôi không biết.
Katie có thể biến thành một người
quan sát bất cứ lúc nào và mô tả những cảnh đó cho tôi, nhưng rõ ràng tiềm thức
của cô ấy muốn cô ấy trải nghiệm điều này. Hoặc có lẽ linh hồn của chính cô ấy
nghĩ rằng cô ấy cần phải nhớ điều này thật chi tiết. Cô ấy đã bị cuốn vào kinh
nghiệm này đến nỗi cô ấy tiếp tục ghi nhận những đề xuất của tôi để cô ấy vẫn
khách quan. Tôi đã cố gắng thu hút sự chú ý của Nogorigatu về bản thân và tình
trạng thể chất của anh ấy, nhưng tôi đã không thành công.
D: Có điều gì khác xảy ra với thành phố
không? (Tôi đang nghĩ về một đám cháy hoặc một cái gì đó tương tự.)
K: Không phải ... mà tôi có thể nói. Tôi ...
tôi ... không biết. Tôi không thể ... nhìn thấy ... bất cứ điều gì. Đây là ...
tôi. . . Tôi không biết. Tôi chỉ ...
D: Tại sao? Có quá nhiều nhầm lẫn hay sao?
K: (Từ từ) Tôi ... không thể ... thấy nhiều
... chút nào.
D: Bạn có nghĩ rằng cái gì đó đã ảnh hưởng đến
mắt của bạn?
Đây có thể là một phản ứng chậm
trễ từ vụ nổ, hay anh ta đang tâm lý để ngăn chặn những gì anh ta không muốn
nhìn thấy?
K: Tôi ... tôi ... không biết. Tất cả những
gì tôi biết là ... đau đớn và bối rối, và sự kinh hoàng. TẠI SAO?!
Rõ ràng là anh ấy không thể tách
mình ra khỏi cảm xúc của những gì đang xảy ra. Tôi không bạo dâm; Tôi không muốn
làm cho anh ta đau khổ chỉ để có được câu chuyện quan trọng này. Tôi quyết định
loại Katie khỏi hiện trường và đưa cô ấy về trước khoảng một tuần. Lúc đó tôi
nghĩ rằng người đàn ông Nhật Bản đã chết và anh ta có thể nhìn lại cuộc sống đó
từ trạng thái linh hồn và kể cho tôi nghe thêm về nó. Tôi đã lầm.
K: (Giọng nói rất nhỏ.) Tôi đang ... ở trong
một tòa nhà. Họ có ... mọi người đã đến. Họ đang chăm sóc cho những người đang
chết trong chúng ta.
Vì vậy, ông già Nhật Bản cứng rắn
hơn tôi tưởng. Anh ta đã sống sót được một tuần, ngay cả khi bị bỏng và nhiễm độc
phóng xạ. Nó cũng phù hợp với những ký ức ngẫu nhiên của Katie trong cuộc đời
anh. Cô cảm thấy anh ta chưa chết ngay lập tức, nhưng đã tồn tại khoảng chín
ngày sau đó.
D: Có nhiều người ở đó không?
K: Có hàng trăm người ... đang chết dần chết
mòn. Chúng tôi biết điều này. (Anh ta nghe như thể anh ta đã đối mặt với một
tình huống vô vọng.) ... Họ nói rằng đó là một quả bom. Người Mỹ. Họ đã thả một
quả bom.
D: Có khả năng một quả bom có thể làm được
tất cả những điều đó không?
K: Tôi không biết làm thế nào. (Thì thầm)
... Tôi không biết làm thế nào. Tất cả những gì tôi biết là cái chết và nỗi đau
... là bạn đồng hành của tôi. (Giọng anh ta đứt quãng.) Có vẻ thật kinh khủng
... mà bất cứ ai cũng có thể hình dung ra một điều gì đó khủng khiếp như vậy.
(Thở hổn hển)
D: Còn con gái của bạn thì sao? Bạn đã thấy
chúng ở đâu chưa?
K: (Giọng anh ta thì thầm đau đớn.) Không,
có lẽ họ đã chết. Các cháu của tôi! (Anh ấy đã thổn thức từ đó.) Chết hết. ...
Thật thương xót khi đã chết rồi chứ không phải sống tiếp.
D: Có bác sĩ hay y tá không?
K: Có, nhưng họ không thể làm gì cả. (Giọng
anh ấy đầy tuyệt vọng.) Họ chỉ ... cố gắng cho chúng tôi thứ gì đó để giảm đau.
Tôi không biết nó là gì. Nó giúp một số, nhưng ... không nhiều ... không nhiều.
D: Có vẻ như họ đã xây dựng một tòa nhà
thành một bệnh viện.
K: Vâng. Và tất cả những gì bạn nghe thấy là
những tiếng kêu. . . và những người đang chết. Trẻ con! (Anh ấy lại thổn thức từ
đó.) Mọi người. . . . Họ chỉ chờ chúng ta ... tất cả chúng ta sẽ chết.
Tôi đã nghe người ta nói rằng
máy bay của chúng tôi đã thả truyền đơn trước để cảnh báo người dân chạy trốn
khỏi thành phố. Bây giờ tôi tự hỏi liệu điều này có đúng không.
D: Tôi đã nghe nó nói rằng người Mỹ đã cố gắng
cảnh báo người dân của bạn rằng điều này sẽ xảy ra. Bạn đã nghe ai nói gì như vậy
chưa?
K: Tôi không biết. Tôi ... không biết .... Họ
không thể quan tâm.
Làm thế nào chúng ta có thể đạt
được một điểm mà bất cứ ai cũng muốn làm điều này? Thậm chí nghĩ đến việc làm một
cái gì đó như thế này? Làm thế nào có thể bất cứ ai? Anh ấy rất khó nói và thỉnh
thoảng anh ấy thở hổn hển.
D: Tôi không biết. Thật là khó hiểu. Thật
khó để tin rằng điều đó có thể xảy ra. Được rồi, tôi nghĩ đã đến lúc chúng ta rời
khỏi cảnh đó. Để lại cảnh đó với tất cả nỗi đau và tất cả những đau khổ của nó
và để nó vào quá khứ nơi nó thuộc về. Chúng ta sẽ thoát khỏi nó.
Sự thay đổi ở Katie là ngay lập
tức. Cơ thể cô ấy thả lỏng và màu sắc trở lại trên khuôn mặt của cô ấy. Như thể
tôi đã bật một công tắc.
D: Bạn là một người đàn ông rất nhạy cảm và
một người đàn ông rất nhân ái và chúng tôi không muốn mang lại bất kỳ nỗi đau đớn
và đau khổ nào về phía trước. Chúng tôi sẽ để nó ngay trong quá khứ nơi nó thuộc
về. Tôi muốn cảm ơn bạn rất nhiều vì đã cho tôi biết về nó và nói về nó. Hãy nhớ
rằng, những gì bạn đã trải qua chỉ là kỷ niệm. Nó đã xảy ra cách đây rất lâu.
Nó sẽ không làm phiền bạn về mặt tinh thần hay thể chất. Nó sẽ không bao giờ,
không bao giờ làm phiền bạn nữa vì bây giờ bạn hiểu nó đến từ đâu và nó thuộc về
đâu.
Trong tôi ngập tràn một nỗi buồn
sâu lắng, lặng lẽ. Cái chết của Nogorigatu quá đau thương, tôi không thể chịu đựng
nổi Katie coi đó là ký ức cuối cùng trong tiềm thức của cô ấy. Sự thay đổi
trong cô ấy là rõ ràng và tôi biết cô ấy đã vượt qua thử thách này mà không bị
tổn thương và cô ấy sẽ không còn nhớ gì về trải nghiệm đó. Nhưng tôi cảm thấy sẽ
chỉ đàng hoàng và công bằng nếu đưa cô ấy đến một khoảng thời gian hạnh phúc
hơn trước khi thức tỉnh. Tôi cũng cảm thấy mình mắc nợ người đàn ông cũ mà tôi
đã biết và kính trọng. Đó là lời từ biệt của tôi, điếu văn của tôi với anh ấy.
Hay tôi đang làm điều đó cho chính mình? Tôi sẽ không bao giờ biết; Tôi chỉ biết
rằng tôi không thể với ý thức tốt để đưa cô ấy tỉnh lại sau nỗi tuyệt vọng
thấu tận tâm hồn như vậy.
D: Hãy quay trở lại năm 1930; trở lại khoảng
thời gian hạnh phúc hơn, một ngày hạnh phúc hơn.
Giọng nói ngay lập tức thay đổi
từ tiếng rên rỉ đau đớn của người Nhật đang hấp hối và trở nên trẻ trung và sôi
động hơn.
K: Tôi đang làm việc trên chậu của tôi. Tôi
đã đưa chúng ra khỏi lò nung và chúng đang nguội.
Còn thời gian phù hợp để quay lại?
Khoảng thời gian khi thế giới vẫn còn hòa bình và anh đang làm việc trên những
chiếc chậu của mình, một điều luôn mang lại cho anh nhiều niềm tự hào.
K: Chúng rất đẹp. Mỗi người độc đáo theo
cách riêng của họ. Tôi chăm sóc trong công việc của tôi. Tình yêu của tôi thể
hiện trong từng tác phẩm mà tôi tạo ra.
D: (Tôi cảm thấy rất thương người đàn ông
này.) Bạn làm việc tốt và tự hào về nó. Bạn bán chúng và mọi người mua chúng,
và điều đó cho thấy chúng có giá trị.
Tôi thư giãn và cảm thấy một sự
yên tĩnh bao trùm khắp căn phòng. Tôi biết mọi thứ sẽ ổn thôi. Người bạn Nhật Bản
của tôi cuối cùng đã tìm thấy sự bình yên mà linh hồn tái sinh của anh ấy đã
khao khát. Anh đã hoàn thành sứ mệnh mà anh đã bắt đầu khi những kí ức ẩn hiện
trong tâm trí Katie. Cuối cùng anh ta đã được minh oan. Cái chết của ông không
phải là vô ích.
D: Gia đình ở đâu?
K: (Cô ấy mỉm cười.) Các con trai của tôi
đang ở ngoài đồng và vợ tôi đang ở trong nhà làm việc. Và tôi đang làm việc
trên của tôi. . . công việc.
D: Và đó là một ngày hạnh phúc, phải không?
Một kỷ niệm vui.
K: Vâng, tôi rất hài lòng. Biết rằng chính
tay mình đã tạo ra thứ mỹ miều thật mãn nguyện.
Tôi lại có thể thấy cậu bé
Nogorigatu bí mật tạo ra những con vật nhỏ yêu quý của mình để bất chấp cha
mình.
D: Bạn cũng thích làm những con số nhỏ, phải
không?
K: (Cô ấy cười) Vâng.
D: Những con vật nhỏ. Ah, đó là một điều rất
tốt nên làm vì bạn có niềm tự hào về điều đó. Và đây là một ngày hạnh phúc. Lưu
giữ những kỷ niệm vui. Đừng nán lại những khoảng thời gian tồi tệ. Nhớ về những
tháng ngày hạnh phúc; bạn không đồng ý sao?
K: Đúng vậy, chúng là thứ làm cho ký ức chín
muồi, khi bạn có thể nhìn lại chúng và mỉm cười.
D: Vâng, hãy nghĩ về thời điểm tốt và thời
điểm xấu sẽ tự chăm sóc bản thân. Nghe có vẻ giống như điều gì đó bạn sẽ nói,
phải không
Trái tim tôi đã rời xa anh ấy.
Tôi đã cảm nhận được nỗi đau của anh ấy và nỗi buồn của anh ấy và dường như chỉ
có công bằng khi tôi có thể đưa anh ấy tròn đầy đến cùng một nơi mà tôi đã tìm
thấy anh ấy, làm việc trên chậu của anh ấy. Vì vậy, tôi có thể để lại cho anh ấy
ký ức về khoảng thời gian hạnh phúc hơn trước khi thế giới đảo điên. Tôi biết
mình sẽ không bao giờ nghỉ ngơi cho đến khi câu chuyện của anh ấy được đưa ra
giấy và kể cho cả thế giới biết. Tôi đã thực hiện lời hứa thầm lặng của mình với
anh ấy.
Sau đó, tôi đã nghĩ ra nhiều câu
hỏi hơn về vụ đánh bom mà tôi muốn được trả lời. Nhưng tôi cũng đã giữ lời hứa
với Katie. Tôi đã nói rằng chúng tôi sẽ khám phá nó một lần duy nhất. Chúng tôi
đã không bao giờ trở lại nó. Chúa ơi! Một lần là đủ! Trong những buổi học sau
đó, tôi biết được rằng cô ấy đã vào nơi an nghỉ tinh thần ở bên kia một thời
gian sau cái chết đau thương ở Hiroshima. Đây là một nơi đặc biệt được dành cho
những cái chết như thế này. Cô cảm thấy mình đã thoát khỏi rất nhiều nghiệp chướng
bởi cái chết kéo dài mà cô đã trải qua. Sau đó, cô tham dự trường học trên bình
diện linh hồn, nơi các bậc thầy và giáo viên đã giúp đánh giá cuộc sống đó. Đó
là nơi cô ấy đã ở khi cô ấy được gọi cho nhiệm vụ này và trao đổi linh hồn với
thực thể trước đó đã chiếm giữ cơ thể của Katie. (Những trạng thái hiện hữu này
được khám phá thêm trong cuốn sách của tôi, Cuộc trò chuyện với Thần linh.)
Khi tôi gặp Katie vào tuần sau
khi trải qua cái chết của Nogorigatu, cô ấy nói rằng cô ấy cảm thấy rất tuyệt vời.
Một trọng lượng lớn đã được nâng lên khỏi cô ấy. Cô biết rõ ràng rằng ký ức đó
sẽ không bao giờ làm phiền cô nữa. Cô ấy quá ngây ngất; chúng tôi biết rằng tất
cả những gì chúng tôi đã cùng nhau trải qua để có được câu chuyện là xứng đáng.
Cô ấy bắt đầu thay đổi sau trải nghiệm này. Khi chúng tôi tiếp tục làm việc
cùng nhau, cô ấy bắt đầu trưởng thành nhanh chóng.
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét
Lưu ý: Chỉ thành viên của blog này mới được đăng nhận xét.