Teal Swan Transcripts 112 - Teal Swan nói về Nhiều Thực Tại – Phỏng vấn với Alan Steinfeld

 


Teal Swan Transcripts 112


Teal Swan nói về Nhiều Thực Tại – Phỏng vấn với Alan Steinfeld

 

20-03-2014



Alan Steinfeld: Chào mừng đến với New Realities. Tôi là Alan Steinfeld, và chương trình này nói về sự tiến hóa tâm linh của chúng ta, cách mà chúng ta, như một giống loài nhân loại tập thể trên hành tinh này, đang hướng đến một cấp độ ý thức cao hơn. Rất nhiều vị khách từng xuất hiện trên chương trình của tôi đều có một sứ mệnh lớn lao hơn, tôi có thể nói rằng, họ là một phần của làn sóng ý thức đang thăng hoa. Và vị khách mời tối nay chắc chắn cũng thuộc về làn sóng đó. Cô ấy tên là Teal Swan, có lẽ bạn đã từng thấy cô ấy đâu đó rồi. Cô thực sự là một phần của thế hệ lãnh đạo tâm linh kế tiếp, và cô tự gọi mình là một nhà xúc tác tâm linh.

 

Chào mừng Teal đến với New Realities.

 

Teal Swan: Cảm ơn vì đã mời tôi tham gia. Tuyệt vời thật đấy.

 

Alan Steinfeld: Tôi đã theo dõi cô một chút, và từ những gì tôi thấy trong công việc của cô, cô đang giúp đỡ mọi người ở rất nhiều cấp độ khác nhau. Cô giúp họ vượt qua những bi kịch cảm xúc, nhưng đồng thời cũng dẫn dắt họ đến một nhận thức tâm linh cao hơn về con người thật của họ.

 

Để làm được điều đó, hẳn cô phải có một tầm nhìn lớn lao hơn về những gì là khả thi. Cô có thể chia sẻ cho tôi biết cô xuất phát từ đâu không? Ý tôi là, tổng quan về thực tại của cô như thế nào? Câu hỏi này có quá rộng không?

 

Teal Swan: Ồ, vâng. Quá rộng luôn đấy.

 

Alan Steinfeld: Thôi thì hãy cho tôi biết cô xuất phát từ đâu. Tôi quan tâm đến góc nhìn của cô, cách cô nhìn nhận bi kịch con người. Hãy bắt đầu từ đó, sự hiện hữu của con người.

 

Teal Swan: Từ góc nhìn của tôi, mọi sinh thể trong tồn tại, dù là con người hay không, đều đang góp phần vào sự mở rộng của vũ trụ này. Và khi chúng ta nói đến sự mở rộng, chúng ta đang nói đến sự mở rộng của ý thức vũ trụ. Nhiều người gọi đó là Nguồn, hay Thượng Đế. Về cơ bản, quá trình mà chúng ta gọi là “cuộc sống” chính là quá trình để Nguồn, hay Thượng Đế, hay ý thức vũ trụ, tự hiện thực hóa. Và điều đó được thực hiện qua mọi góc nhìn tồn tại, dù là con người hay không.

 

Nhân loại chỉ là một góc nhìn cụ thể mà thôi. Ta có thể nhìn điều này như những bức ảnh chụp nhanh. Ta có thể chụp ảnh một cá nhân, với góc nhìn và sự mở rộng đến từ một người, hoặc ta có thể chụp ảnh toàn bộ ý thức tập thể của loài người. Và ý thức tập thể đó tự thân nó cũng là một ý thức tập thể đang thúc đẩy sự mở rộng của vũ trụ.

 

Alan Steinfeld: Phải rồi, đó là bức ảnh lớn hơn về toàn bộ sự việc. Nhưng làm sao cô có được góc nhìn đó? Tôi biết cô từng trải qua nhiều sự kiện dữ dội trong đời, nhưng tổng thể thì cô đến với đời sống này cùng một sự nhận biết nào đó. Cô có thể nói cho tôi biết làm sao cô lại có được tri thức đó từ đầu?

 

Teal Swan: Tôi đến với tri thức đó là bởi vì tôi đã chọn không vô hiệu hóa một phần trong mã gene của mình. Điều mà con người, và các nhà khoa học, sắp phát hiện ra là DNA thực ra là đa chiều. Nó phức tạp hơn nhiều so với cấu trúc xoắn kép mà ta quan sát hiện tại, tức cấu trúc vật lý của DNA. Có nhiều tầng chiều khác nhau trong một chuỗi DNA, với nhiều yếu tố có thể được kích hoạt hoặc vô hiệu hóa, và dĩ nhiên, điều đó sẽ gây ra những biến đổi trong cơ thể. Từ đó, bạn sẽ có một góc nhìn và một trải nghiệm hoàn toàn khác.

 

Cũng giống như việc ai đó chọn kích hoạt hoặc tắt một gene khiến họ trở nên tự kỷ, thì tôi đã chọn duy trì hoạt động của một phần DNA cho phép tôi nhìn thấy tính chất đa chiều của thực tại này.

 

Phần lớn con người sẽ vô hiệu hóa phần mã di truyền đó để khi họ nhập thể vào đời sống này, họ chỉ bám chặt vào góc nhìn ba chiều vật lý. Đó là một lựa chọn có chủ ý mà tôi đã đưa ra. Và để hiểu rõ hơn, bởi vì với kiến thức khoa học hiện tại, điều này còn khá khó hiểu, thì có thể hình dung tôi đã đến với các bộ lọc cảm nhận bị thổi tung. Trải nghiệm cảm giác, mũi, mắt, tai, miệng, là cách bạn cảm nhận thế giới vật chất. Bạn phải chạm vào một vật thì mới biết nó là thật.

 

Vậy nên, khi đến với đời sống mà các bộ lọc cảm giác không hoạt động đầy đủ, nghĩa là tôi không còn khả năng tri nhận thế giới này như một thực tại vật chất cố định nữa. Khi tôi nhìn vào hiện thực, tôi không thấy một cái chân giường rắn chắc đang “ở đó”. Thay vào đó, tôi nhìn thấy năng lượng đang chuyển động và rung động. Với tôi, các tầng thực tại đa chiều trong một thực tại duy nhất này giao thoa và hòa trộn với nhau. Thế giới ba chiều không còn cứng nhắc như cách phần lớn mọi người cảm nhận.

 

Alan Steinfeld: Tôi thực sự rất thích góc nhìn đó, và nó mang lại một nhận thức quan trọng nếu chúng ta muốn thoát khỏi cái mật độ vật chất nặng nề mà chúng ta đang mắc kẹt, kiểu như một ngõ cụt, khi phần đông vẫn nghĩ đây là cấp độ duy nhất của thực tại. Vậy nên, để ít nhất đưa ra một góc nhìn khác, ta cần có nhận thức đó. Nhưng làm sao cô có thể đến với đời sống mà lại... có ý thức như vậy? Có thể không có câu trả lời rõ ràng cho điều đó, nhưng... điều gì nơi cô khiến cô bước vào cuộc sống với mức nhận biết đó?

 

Teal Swan: Chỉ đơn giản là một ý định. Rất nhiều người thích tin rằng tôi đã đạt được một mức độ hiện hữu siêu việt nào đó trước khi làm điều này. Nhưng thực tế là, góc nhìn của tôi không hề có giá trị cao hơn so với góc nhìn của một người bị “mắc kẹt” trong thế giới vật chất. Bởi vì mọi góc nhìn đều có giá trị vô hạn đối với ý thức vũ trụ.

 

Vì vậy, điều đã xảy ra là tôi đến với một ý định rõ ràng, một ý định rằng tôi sẽ không quên bản chất năng lượng đa chiều của vũ trụ này. Điều đó vừa vì sự mở rộng mà nó mang lại cho tôi, và cũng vì sự mong cầu từ vũ trụ.

 

Từ thập niên 60, thời kỳ của các bậc cha mẹ đã đưa tôi đến, đã có một lời kêu gọi từ nhân loại, một khát khao được biết mình là ai, được chạm đến bản chất đích thực của mình. Và thường thì điều đó được thực hiện qua thế hệ kế tiếp. Đó là lý do vì sao bạn thấy có một làn sóng lớn những “trẻ indigo”, một làn sóng những người nhạy cảm sâu sắc, nhiều người trong số họ bị y học chính thống xếp vào dạng “rối loạn phổ tự kỷ”, nhưng trên thực tế, họ là những sinh linh có ý thức năng lượng, những người không thể hòa nhập với xã hội, bởi vì họ không thể tắt đi các khả năng cảm nhận đa chiều của mình.

 

Alan Steinfeld: Đúng vậy. Vậy là cô bước vào cuộc đời này với sự nhận biết về các khía cạnh đa chiều, theo một nghĩa nào đó là thay mặt cho vũ trụ hay ý thức vũ trụ, tôi nghĩ vậy. Vậy cô đang nhận biết được điều gì? Bởi vì tôi cảm thấy nhận thức của cô, và có thể cả những điều cô còn chưa chia sẻ với khán giả của mình, rất có giá trị trong việc làm thay đổi cách chúng ta nghĩ về bản thân mình trong quá khứ và cả nơi chúng ta đang hướng tới. Vậy nên tôi rất tò mò về những góc nhìn “ngoài giới hạn” của cô, nếu cô không phiền.

 

Teal Swan: Tôi không biết đó là gì. Đây chính là vấn đề. Khi bạn đang ở trong một góc nhìn, thì rất khó để thấy nó khác với góc nhìn của người khác ra sao.

 

Alan Steinfeld: Chỉ riêng việc cô nhìn một cái trụ giường mà không thấy nó là một vật thể rắn chắc, mà biết rằng nó chỉ là một rung động liên tục đã là một điều khác biệt rồi. Tôi chắc rằng cô còn nhận thức được nhiều điều khác nữa mà cô nghĩ ai cũng có, nhưng khi cô quan sát họ và thấy hệ thống niềm tin của họ, cô nhận ra rằng, "Ồ, họ đâu có điều đó."

 

Teal Swan: Tôi không bị giới hạn bởi góc nhìn của bản thân. Giữa thực tại và phi thực tế, dĩ nhiên là tuỳ theo cách định nghĩa, ranh giới đó trở nên rất mờ nhạt khi bạn có thể rút ý thức ra khỏi góc nhìn vật lý. Khi bạn tách ý thức ra, bạn không còn bị giới hạn bởi không gian và thời gian nữa. Bạn có thể di chuyển đến bất kỳ đâu mà ý định của bạn muốn tới, và trải nghiệm thực tại đó với cảm giác chân thực không kém gì thực tại ba chiều này.

 

Alan Steinfeld: Ồ, không, tôi hiểu rồi. Tôi đang cảm được điều cô nói. Vậy cô có nhận thức về các tầng lớp khác, các bình diện, các dòng thời gian, các hình thái tư tưởng không? Và cô có thể nói với chúng tôi điều gì đó, bất cứ điều gì, liên quan đến những nhận thức đó? Đang có chuyện gì xảy ra ở đó?

 

Teal Swan: Ôi trời...

 

Alan Steinfeld: Nhưng chuyện gì đang xảy ra ở những bình diện khác khi cô, ý tôi là, cô đang ở đây, trong dòng thời gian này, nhưng còn ở những tầng lớp khác thì sao? Tôi rất tò mò, từ góc nhìn của cô, thì điều gì diễn ra ở đó?

 

Teal Swan: Nó khác nhau tuỳ vào từng chiều không gian. Tôi có thể viết một cuốn tiểu thuyết cho mỗi chiều không gian đó, thậm chí là nhiều cuốn, để mô tả từng thực tại một cách đầy đủ.

 

Alan Steinfeld: Vậy cô có “gia đình” không? Ý tôi là, cô có đang làm công việc tương tự, như một nhà xúc tác tâm linh, ở những chiều không gian khác không?

 

Teal Swan: Có chứ. Thật ra, khía cạnh ở chiều thứ mười của tôi là hoạt động mạnh mẽ nhất. Rất thường xuyên, bạn sẽ thấy khi con người có trải nghiệm ngoài thể xác, họ gặp những gì họ gọi là thiên thần hay những người hướng dẫn tâm linh, những thực thể sẽ gặp họ khi họ ra khỏi cơ thể và nói rằng: “Bạn có thể quay lại thân xác nếu bạn muốn.” Bạn đã nghe về những trải nghiệm như thế rồi, đúng không? Rất nhiều lần, chính tôi, khía cạnh ở chiều thứ mười, là người mà họ gặp. Và tôi có thể làm điều đó đồng thời với việc ngồi ở đây và nói chuyện với bạn.

 

Alan Steinfeld: Và cô có nhận thức hoàn toàn về điều đó? Ý tôi là, không phải toàn bộ, nhưng cô có biết mình đang làm điều đó?

 

Teal Swan: Ồ, có chứ. Tôi hoàn toàn có ý thức, nghĩa là tôi có thể làm cả hai việc cùng lúc. Vấn đề chỉ là tôi chuyển sự tập trung của mình đi đâu. Giống như bạn bây giờ có thể nhìn vào màn hình máy tính hoặc nhìn vào bức tường phía sau nó, thì việc tôi chuyển đổi ý thức giữa cuộc trò chuyện này và những mối tương tác của tôi ở các tầng không gian khác cũng dễ như vậy.

 

Alan Steinfeld: Cô có nghĩ là có một chức năng nào đó trong não bộ con người được “bật lên” để có được nhận thức đa chiều không?

 

Teal Swan: Không. Thật ra, tôi nghĩ là có một phần trong não bộ phải được “tắt đi” thì mới có thể có những trải nghiệm đa chiều đó.

 

Alan Steinfeld: Ồ, hay đấy. Vậy cô gọi tầng không gian này, nơi có Teal Swan, là chiều thứ ba?

 

Teal Swan: Đúng vậy.

 

Alan Steinfeld: Vậy còn những chiều khác thì sao? Ví dụ như tầng thứ tư, thứ năm, thứ sáu, điều gì đang diễn ra ở đó?

 

Teal Swan: Ở chiều thứ tư, tôi đang quan sát chính mình. Ở chiều thứ năm, tôi tương tác với những hình thái tư tưởng của bản thân. Điều đó có nghĩa là, khi tôi sống trải nghiệm vật chất ba chiều này, ví dụ như đang có cuộc trò chuyện này, thì cảm xúc từ cuộc trò chuyện đó được chuyển hoá thành các hình ảnh mang tính biểu tượng, là những cấu trúc do tôi tạo ra. Và điều đó diễn ra ở chiều thứ năm và cao hơn, lên tới chiều thứ sáu. Vậy nên bản thể ở tầng đó của tôi đang tương tác với các biểu tượng đó.

 

Alan Steinfeld: Điều đó thật ra thuộc về chiều thứ bảy, thứ tám và thứ chín nữa.

 

Teal Swan: Trời ơi, cái này thực sự rất phức tạp để tóm gọn lại.

 

Alan Steinfeld: Không sao cả. Chúng ta có thể dành thời gian bao lâu cũng được vì tôi thấy điều này rất hấp dẫn. Cô thực sự đang định nghĩa ranh giới, ít nhất là theo cách nhìn của cô,  cho các thực tại đa chiều này. Và tôi rất quan tâm. Vậy nên, tiếp tục đi nhé.

 

Teal Swan: Được rồi. Khi bạn bước vào chiều không gian thứ bảy, lúc đó bắt đầu có sự tồn tại của nhiều dòng thời gian. Vậy nên tôi có thể truy cập, dựa trên cuộc đời này, vào nhiều khả năng dòng thời gian khác nhau. Ở chiều thứ sáu, tôi nhận biết được rằng một quyết định tôi đưa ra lúc này có thể khiến tôi ở một địa điểm hoàn toàn khác. Ví dụ: một dòng thời gian thì tôi đã chết, nhưng đồng thời, vẫn có tôi đang ngồi đây nói chuyện với bạn.

 

Alan Steinfeld: Vậy có bao nhiêu dòng thời gian? Có phải là vô hạn không?

 

Teal Swan: Không phải ở chiều thứ sáu. Thường thì chỉ có khoảng một đến ba dòng thời gian.

 

Alan Steinfeld: Vậy còn khi chúng ta lên tới chiều thứ bảy, chuyện gì sẽ xảy ra ở đó?

 

Teal Swan: Đó là chiều không gian thứ bảy.

 

Alan Steinfeld: Ồ, vậy còn chiều không gian thứ tám thì sao?

 

Teal Swan: Đúng rồi. Ở chiều không gian thứ tám, bạn đang kết nối các dòng thời gian khác nhau lại với nhau. Nó là nơi mà các dòng thời gian giao nhau và… ôi trời. Việc này thật sự khó giải thích. Tôi đã từng nghĩ đến chuyện sẽ viết một cuốn sách về cách mà những điều này tương tác với nhau.

 

Alan Steinfeld: Tôi thấy điều này thật sự thú vị. Dĩ nhiên, trước đây chưa có một ngôn ngữ cụ thể để diễn đạt những điều như thế, nhưng khi cô bắt đầu định nghĩa và đặt ngôn từ cho nó, thì nó trở thành một hiện thực có thể cảm nhận được với người khác. Vậy nên, cứ thử mô tả nó xem sao.

 

Teal Swan: "Cứ thử mô tả nó"... nghe nhẹ nhàng thật ha!

 

Alan Steinfeld: Vậy ở tầng thứ tám, các dòng thời gian đang kết nối với nhau, giống như... hình ảnh mà tôi hình dung là một tòa nhà chung cư, mỗi căn hộ là một dòng thời gian khác nhau, còn bạn thì đứng ở bên ngoài tòa nhà đó, có thể nhìn thấy cách mọi người đang sống trong từng căn hộ đó như thế nào. Mỗi căn hộ là một dòng đời, một luồng chảy riêng biệt, và bạn đang thấy toàn bộ bức tranh từ bên ngoài. Cô có cho rằng đó là một cách hiểu đúng về chiều không gian thứ tám không?

 

Teal Swan: Đúng vậy. Và khi chúng ta bắt đầu bước vào sự giao thoa giữa chiều không gian thứ tám và thứ chín, điều mà chúng ta thực sự đang làm, dù vẫn đang dùng những con số để phân định, là đi vào một khái niệm rằng, không chỉ có một cá thể có dòng thời gian riêng, mà còn có cả ý thức tập thể cũng có dòng thời gian riêng. Và bạn có thể tiếp cận điều đó. Khi chúng ta tiến lên cao hơn, bạn sẽ thấy rằng càng gần đến chiều không gian thứ mười một, thì bạn càng nhận ra tất cả những điều đó đang kết nối từ vũ trụ này sang vũ trụ khác.

 

Nghĩa là ở chiều không gian thứ chín, bạn có một vũ trụ và tất cả các dòng thời gian tiềm năng trong vũ trụ đó. Đúng không? Vậy thì từ đó còn có thể đi đâu nữa?

 

Từ đó, bạn tiến vào chiều không gian thứ mười. Ở chiều không gian thứ mười, bạn đang kết nối tất cả các dòng thời gian tiềm năng đang diễn ra trong nhiều vũ trụ khác nhau. Tức là bạn đang kết nối vũ trụ này với một vũ trụ khác.

 

Alan Steinfeld: Vâng, vâng, tôi hiểu rồi.

 

Teal Swan: Vậy nên, giờ thì, vũ trụ này không phải là vũ trụ duy nhất tồn tại. Còn có những vũ trụ khác nữa. Và dĩ nhiên, mỗi vũ trụ đó vận hành theo những quy luật hoàn toàn khác với vũ trụ này. Vậy nên, thậm chí việc cố giải thích điều đó bằng ngôn ngữ vật lý của con người là điều bất khả thi, bởi vì ngôn ngữ của chúng ta đã được cấu trúc xoay quanh trải nghiệm vật lý trên Trái Đất. Chúng ta hiểu trọng lực, nhưng làm sao để nói về điều gì đó không có trọng lực?

 

Alan Steinfeld: Đúng, và còn cả ánh sáng thuần khiết, màu sắc và cảm giác… Vâng, tôi hiểu rồi. Vậy đó là tầng thứ mấy chúng ta đang nói đến?

 

Teal Swan: Đó là tầng chín, đang bắt đầu chuyển sang tầng mười. Khi bạn vào chiều không gian thứ mười, bạn có… được rồi.

 

Ở tầng chín, bạn có một vũ trụ, nơi bạn đã khám phá hết mọi dòng thời gian và khả năng tiềm năng của vũ trụ đó. Và vì thế, cần có một điểm thứ hai, đó là khi xuất hiện một vũ trụ khác. Trong chiều không gian thứ mười, bạn có tất cả các dòng thời gian tiềm năng của vũ trụ thứ hai đó.

 

Alan Steinfeld: Tôi theo kịp rồi. Đó là tầng mười. Vậy còn tầng mười một và mười hai thì sao? Chúng cũng tồn tại chứ?

 

Teal Swan: Có chứ. Tầng mười hai, về cơ bản, là một điểm duy nhất, chiều không gian thứ mười hai đại diện cho ý thức phổ quát. Chúng ta có thể coi đó là "Nguồn", là tất cả mọi dòng thời gian từng tồn tại, gom lại thành một điểm duy nhất.

 

Alan Steinfeld: Vâng.

 

Teal Swan: Trong hệ thống này, điểm đó chính là toàn bộ hệ thống. Đó là điều đặc biệt của chiều không gian thứ mười hai. Nhưng ở tầng mười một, bạn đang kết nối tất cả các dòng thời gian có thể có, trong tất cả các vũ trụ có thể có.

 

Và đó là nơi mà bạn vẫn còn một chút định nghĩa. Còn khi bước vào tầng mười hai, thì không còn bất kỳ định nghĩa nào nữa, vì toàn bộ hệ thống tôi vừa mô tả, các hệ thống kết nối với nhau, từng vũ trụ cùng các dòng thời gian của nó, được kết nối với các vũ trụ khác và dòng thời gian của chúng, tất cả những điều đó được gộp lại thành một điểm duy nhất, một điểm kỳ dị không có bất kỳ ranh giới nào.

 

Alan Steinfeld: Và cô vẫn có được sự nhận biết về điều đó? Bởi vì đó về cơ bản cũng là bản chất thật sự của tất cả chúng ta, đúng không?

 

Teal Swan: Đúng vậy.

 

Alan Steinfeld: Vậy thì, nhận thức đó như tỏa nhánh ra và trở thành tất cả những điều này, ở bất kỳ tầng mức hiện thực nào mà chúng ta đang tồn tại. Nhưng trong sự nhận biết của bạn, bạn vẫn đang ở đó, và vẫn có cảm giác rõ ràng rằng bạn là một phần của nơi đó. Có đúng như vậy không?

 

Teal Swan: Đúng vậy. Nhưng từ góc nhìn đó, không chỉ là tôi “ở đó” và “ở đây” cùng lúc. Mà từ góc nhìn đó, tôi là tất cả những gì đang tồn tại. Tôi chính là mọi dòng thời gian, mọi khả năng tiềm tàng trong mọi vũ trụ từng tồn tại. Tôi chỉ tạm thời quên đi điều đó vì sự chú ý của tôi đang tạm thời tập trung vào một góc nhìn cá nhân mà tôi gọi bằng cái tên của mình.

 

Alan Steinfeld: Nhưng cô chưa quên hoàn toàn, và đó là điều khiến cô trở thành một người xúc tác tâm linh.

 

Teal Swan: Đúng vậy.

 

Alan Steinfeld: Tôi thấy thật kỳ diệu khi cô có sự nhận biết ở tất cả những chiều không gian đó, mà đồng thời vẫn đang ở trong cơ thể con người, sống trải nghiệm làm người, có các mối quan hệ, và phải xử lý các tình huống của đời thường. Vậy làm sao cô kết hợp tất cả những điều đó lại với nhau? Tôi thật sự tò mò.

 

Teal Swan: Không hề nhẹ nhàng gì cả.

 

Alan Steinfeld: Không hề?

 

Teal Swan: Không hề nhẹ nhàng chút nào.

 

Alan Steinfeld: Tại sao? Điều gì khiến nó không nhẹ nhàng?

 

Teal Swan: Vì có một sự đối nghịch sâu sắc giữa ảo ảnh của chiều không gian vật lý này, vốn thực chất chỉ là một tấm gương ba chiều, một dạng ảnh toàn ký được tạo ra để học hỏi, và các thực tại của vũ trụ. Nó giống như một cuộc va chạm dữ dội, và đúng là nó đã được thiết kế như vậy. Đây chính là sự tương phản được tạo ra để giúp chúng ta nhận ra bản chất thật sự của mình. Giống như bạn không thể biết màu đen là gì nếu chưa từng thấy màu trắng. Bạn cũng không thể thực sự hiểu sự hợp nhất nếu chưa từng trải nghiệm sự chia tách ở mức tối đa. Và thực tại vật lý chính là sự chia tách cực độ nhất mà chúng ta từng biết đến.

 

Chúng ta bị giới hạn trong góc nhìn này, và điều đó tạo ra một nỗi đau vô cùng lớn. Tôi nghĩ đó cũng là lý do tại sao việc tôi chia sẻ góc nhìn khác này lại trở nên quý giá, bởi vì ảo ảnh của sự chia tách đang gây ra quá nhiều đau khổ cho con người.

 

Alan Steinfeld: "Đau khổ" mà cô nói cụ thể là gì? Cô có thể giải thích rõ hơn không?

 

Teal Swan: Nếu bản chất thật sự của bạn là sự hợp nhất, thì việc bị tách rời thành một cái tôi, vốn chỉ là một cảm nhận riêng biệt về bản thân, sẽ tạo ra một nỗi đau sâu sắc. Hầu hết chúng ta đã quá quen với điều đó nên quên mất rằng nó là một dạng đau đớn. Giống như việc chúng ta không còn cảm nhận được trọng lực kéo mình cả ngày là một điều nặng nề, vì ta đã quen với nó. Nhưng một khi bạn ở trong môi trường không trọng lực, bạn sẽ nhận ra cảm giác đó thật tuyệt vời biết bao.

 

Vậy nên, hầu hết chúng ta không nhận ra có bao nhiêu mâu thuẫn và bất hòa đang tồn tại trong cuộc sống thường ngày của mình, chỉ đơn giản vì chúng ta cảm nhận bản thân như là tách biệt khỏi hệ thống mà từ đó ta sinh ra và thực chất vẫn đang là một phần của nó.

 

Alan Steinfeld: Nhưng ngay cả khi có một số người, giống như cô, có góc nhìn rằng mình chính là Nguồn, rằng tất cả chỉ là một vở kịch, một thử nghiệm về ảo tưởng chia tách... thì liệu điều đó có giúp làm dịu nỗi đau phần nào không? Hay ít nhất cũng giúp ta không quá nghiêm trọng hóa nó?

 

Teal Swan: Có chứ. Tôi nghĩ điều đó chắc chắn có tác dụng.

 

Alan Steinfeld: Nhưng chẳng phải mục đích của Nguồn khi bước vào mật độ vật chất này là để tạo ra sự chia tách mang tính ảo giác đó sao? Và như cô nói, để từ đó chúng ta có thể học hỏi. Rồi bây giờ, với tư cách là một tập thể, chúng ta đang tiến hóa quay trở lại với Nguồn.

 

Teal Swan: Đúng vậy.

 

Alan Steinfeld: Tôi nghĩ mọi thứ đang dần tốt hơn, và tôi tin rằng chúng ta đang ở đây để nâng tầm tập thể ra khỏi nỗi đau đó, bởi vì trải nghiệm này thật sự có thể trở nên vui vẻ, tươi đẹp, đầy yêu thương và hạnh phúc.

 

Teal Swan: Vâng. Tôi hoàn toàn đồng ý.

 

Alan Steinfeld: Nhưng với rất nhiều người thì điều đó vẫn chưa xảy ra. Vậy làm sao chúng ta có thể khiến trải nghiệm này trở nên dễ chịu hơn cho tập thể?

 

Teal Swan: Chúng ta có thể khiến nó dễ chịu hơn bằng cách dạy con người lắng nghe cảm xúc của chính họ. Hầu hết chúng ta đang phải chịu đựng nỗi khổ lớn vì không hiểu cảm xúc của mình là gì.

 

Alan Steinfeld: Vậy cô có thể giải thích cảm xúc là gì không?

 

Teal Swan: Có chứ. Cảm xúc chính là sự kết nối giữa bạn với khía cạnh vĩnh hằng của chính mình, với Nguồn.

 

Alan Steinfeld: Vậy chúng không chỉ là "kết nối", mà còn là sự thể hiện cảm nhận của từng sắc thái trong sự sáng tạo. Đúng không? Có rất nhiều loại cảm xúc khác nhau, bạn có thể giận dữ, buồn bã, hay những cảm xúc tinh tế đến mức không thể diễn đạt thành lời. Nhưng ý tôi là, cảm xúc có vẻ còn cụ thể hơn thế...

 

Teal Swan: Thật ra, cảm xúc là một hệ thống dẫn đường, giống như la bàn vậy. Bạn được nối kết với một phần phi vật lý của mình, mà người ta hay gọi là “cái tôi cao hơn”, dù tôi không thích từ này vì nó tạo cảm giác phân cấp, rằng cái này cao hơn cái kia. Nhưng thực chất, những trạng thái cảm xúc tiêu cực chỉ ra rằng có một khoảng cách rung động lớn giữa bạn và bản thể vĩnh hằng của bạn. Còn khi bạn cảm thấy cảm xúc tích cực, tức là khoảng cách đó nhỏ lại, thậm chí đôi khi không còn khoảng cách nào.

 

Vì vậy, cách để bạn giữ kết nối với mong muốn sâu thẳm nhất và với Nguồn bên trong mình là đi theo hướng của cảm xúc tích cực.

 

Nhưng nếu bạn không hiểu cảm xúc là gì, thì bạn sẽ bám theo các tiêu chuẩn xã hội, ví dụ như: bạn phải làm việc, rồi khi kiếm được tiền thì bạn sẽ hạnh phúc. Và thế là chúng ta bắt đầu chạy theo những gì xã hội nói là sẽ khiến ta hạnh phúc, thay vì lắng nghe hệ thống dẫn đường nội tâm của chính mình.

 

Alan Steinfeld: Vậy nếu cô cảm thấy giận dữ hay buồn bã thì sao? Cô sẽ làm gì với những cảm xúc đó?

 

Teal Swan: Nhiều người thầy tâm linh sẽ bảo bạn hãy tập trung vào điều tích cực, nhưng thật ra, rất nhiều người đang cố gắng nghĩ đến điều tích cực chỉ để chống lại cảm xúc tiêu cực, và điều gì bạn chống lại thì sẽ tồn tại dai dẳng hơn.

 

Vì vậy, theo quan điểm của tôi, điều tốt nhất bạn có thể làm là hoàn toàn chìm vào những cảm xúc ấy và cho phép chúng được hiện hữu trọn vẹn. Bởi vì điều tự nhiên nhất đối với con người là chuyển động về phía những trạng thái cảm nhận dễ chịu, dù đó là cảm giác thể chất hay cảm xúc. Vậy nên, thay vì kháng cự những cảm xúc tiêu cực, bạn hãy cho phép chúng được trọn vẹn, và rồi bạn sẽ vượt qua chúng một cách khá nhanh chóng.

 

Alan Steinfeld: Tôi hoàn toàn đồng ý với cô. Và tôi nghĩ rằng, càng cho phép sự khó chịu trỗi dậy trong ta, thì ta càng có thể sở hữu nó. Theo quan điểm của tôi, chúng ta đến với chiều không gian này là để thực sự sở hữu trải nghiệm làm người, nghĩa là được cảm nhận mọi cung bậc cảm xúc có thể có trong đời sống con người. Và nếu chúng ta kháng cự lại một cảm xúc nào đó, nó sẽ cứ ở lại mãi.

 

Vì vậy, cho đến khi chúng ta thực sự đón nhận trải nghiệm đó, như cô nói, là hoàn toàn đắm mình trong nó, để sống trọn vẹn những gì mà chiều không gian con người này muốn ta trải qua, thì nó sẽ cứ tiếp tục lặp lại. Nhưng một khi ta đã thực sự chìm vào và trải qua trọn vẹn, ta sẽ không còn cần phải sống lại nó nữa, bởi vì ta đã biết được chiều sâu của nỗi buồn, cơn giận hay nỗi đau là như thế nào. Và tôi nghĩ đó cũng là một phần của bánh xe luân hồi, để ta có những trải nghiệm đó. Ít nhất thì tôi nhìn nhận nó như vậy.

 

Teal Swan: Đúng vậy. Chúng ta không đến đây để thoát khỏi trải nghiệm làm người, mặc dù phần lớn mọi người nghĩ rằng đó mới là trạng thái lý tưởng.

 

Alan Steinfeld: Không. Không. Chúng ta đến đây để trải nghiệm làm người.

 

Teal Swan: Đúng vậy.

 

Alan Steinfeld: Có một câu nói trong Sufism (Huyền học Hồi giáo) rằng: "Điều khiến linh hồn đau đớn lại là niềm vui cho tinh thần." Ý là, linh hồn cảm nhận mọi cảm xúc, còn linh hồn là phần trong ta muốn trải nghiệm tất cả cảm xúc ấy, bất kể đó là gì.

 

Teal Swan: Vâng, đúng vậy. Điều đó rất đúng. Bởi vì khi bạn vượt ra khỏi chiều thực tại này và đi vào những chiều không gian nơi bạn có thể tương tác với các dạng tư tưởng, như những người đã khuất chẳng hạn, thì bạn sẽ thấy, mặc dù hầu hết con người đều đang tìm kiếm trạng thái giác ngộ, trạng thái "thiên đường" nơi họ không còn phải trải qua trải nghiệm con người nữa, thì phần lớn những người đã chết lại đang khao khát được quay trở lại.

 

Alan Steinfeld: Nhưng cũng có một nguồn tình yêu vô điều kiện ở đó. Tôi đang tổ chức một hội thảo ở Sedona cùng với một số người, trong đó có Neeta Marjani, người đã viết một cuốn sách tuyệt vời. Bạn đã đọc cuốn “Dying to Be Me” (Chết để thành chính mình) của cô ấy chưa?

 

Teal Swan: Chưa, nhưng tuần này tôi đã nghe người ta nhắc đến nó cả trăm lần rồi.

 

Alan Steinfeld: Lại thêm một lần nữa. Cô ấy sẽ tham gia hội thảo tôi tổ chức ở Sedona. Câu chuyện cô ấy kể về việc bước sang "thế giới bên kia" và được ôm trọn trong tình yêu thuần khiết thật sự rất đẹp đẽ.

 

Đó là một trong những mô tả tuyệt vời nhất về Nguồn vô điều kiện mà tôi từng nghe. Cô ấy kể lại rất hay. Và sứ mệnh của cô là quay trở lại để nói với mọi người rằng họ được yêu thương và chấp nhận một cách vô điều kiện, và để giúp họ cảm nhận niềm vui của việc được sống ở đây, được hiện diện và yêu cuộc sống của mình. Tôi nghĩ chắc cô sẽ tìm thấy điều gì đó dành cho mình nếu đọc nó. Bởi vì rõ ràng, những thực thể ở "bên kia" cũng là tình yêu thuần khiết.

 

Teal Swan: Ồ vâng.

 

Alan Steinfeld: Vậy nên chúng ta ở đây để mang tình yêu đó vào cuộc sống này. Vậy cô làm việc với trải nghiệm tình yêu thuần khiết ấy như thế nào trong công việc của mình?

 

Teal Swan: Trong công việc của tôi, nó thể hiện qua lòng từ bi. Tôi cảm thấy mình đã được đánh thức vào điều đó nhờ chính nỗi đau mình trải qua.

 

Không phải là một trải nghiệm cận tử hay điều gì siêu hình. Mà là tôi đã nhìn thấy tận cùng nỗi đau của chính mình, và nhận ra rằng, khi bạn nghĩ mình đang đau khổ vì ai đó khác, thì sự thật là họ cũng đang đau khổ. Và rồi tôi thấy cả một bánh xe khổng lồ của nỗi khổ tập thể, thứ khiến tôi cảm thấy hoàn toàn bất lực. Từ đó, một trong những bài học lớn nhất mà tôi rút ra được là: nếu bạn nhận ra mình là một phần của nỗi khổ tập thể, thì bạn cũng đang đóng góp thêm vào nỗi khổ ấy.

 

Và vì vậy, điều quan trọng nhất mà bạn có thể làm là ưu tiên hạnh phúc của chính mình, và tách mình ra khỏi vòng lặp đau khổ đó. Nếu tất cả chúng ta đều làm điều đó cùng lúc, thì nỗi khổ trên hành tinh này sẽ chấm dứt.

 

Alan Steinfeld: Nhưng làm sao cô có thể tách mình ra khỏi nỗi khổ đó, ngay cả khi, tôi chắc là cô từng trải qua những hoàn cảnh mà hầu hết mọi người đều sẽ đau khổ? Tôi biết đôi chút về quá khứ của cô. Nhưng làm sao cô thoát ra khỏi cảm giác khổ đau ấy?

 

Teal Swan: Tôi cảm thấy đó vẫn là điều tôi đang cố gắng thực hiện.

 

Alan Steinfeld: Nhưng cô đã làm được phần nào rồi mà. Tôi cảm nhận được điều đó. Ít nhất là cô đã vượt qua một phần. Vậy cô đã làm cách nào để vượt qua được phần mà bạn đã làm được?

 

Teal Swan: Tôi để bản thân mình chìm hoàn toàn vào nỗi đau của trải nghiệm đó, và tôi dành cho bản thân sự chú ý mà tôi thật sự cần. Tôi không làm theo kiểu truyền thống, kiểu “ngẩng đầu lên đi, giờ bạn đã thoát khỏi tình huống đó rồi, hãy tiếp tục sống thôi.” Cách đó không khả thi cho những ai từng bị tổn thương sâu sắc như tôi đã từng.

 

Vậy nên tôi buộc phải thật sự lặn sâu vào trong bóng tối của chính mình, và tôi đã làm công việc với bóng tối (shadow work). Tôi trở nên nhận thức nhiều nhất có thể về những khuôn mẫu, những phần tiêu cực bên trong mình. Và thay vì từ chối chúng, tôi đã trao cho chúng tình yêu.

 

Alan Steinfeld: Tôi hiểu rồi. Và bằng cách cô trao tình yêu cho những phần ấy, chúng dường như... tan biến đi. Nhưng cô thật sự đã chịu đựng nỗi đau ấy. Tôi cảm nhận được điều đó. Vậy những trải nghiệm đau đớn đó có liên hệ gì với khái niệm về các thực tại đa chiều? Ý tôi là, mối liên hệ giữa cõi ở Trái Đất, nơi có khổ đau, cảm xúc, cảm giác với ý thức quan sát tồn tại ở những tầng cao hơn là gì?

 

Teal Swan: Ý thức quan sát muốn được thấy điều gì là được mong muốn, và bạn chỉ có thể nhận ra điều mình mong muốn khi đang trải nghiệm điều mình không mong muốn. Rất thường xuyên, từ góc nhìn phi vật lý, vốn là một góc nhìn mang tính đa chiều hơn, bạn sẽ lựa chọn một cuộc sống đầy đau khổ, để từ đó trải nghiệm ấy có thể sản sinh ra những ước muốn mới. Mà những ước muốn mới ấy chính là sự mở rộng của vũ trụ.

 

Ví dụ, giả sử tôi muốn biết cảm giác của sự tự do là như thế nào, tôi sẽ chọn bước vào một hoàn cảnh nơi tôi cảm thấy bị ràng buộc, bởi đó là cách duy nhất để thực sự hiểu tự do là gì, khi bạn có một sự tương phản để so sánh. Và khi tôi cảm thấy bị giam cầm, tôi bắt đầu phát sinh khao khát tự do, và vũ trụ sẽ cộng hưởng chính xác với tần số đó. Gần như là khi bạn khao khát điều gì, vũ trụ đáp lại: “À, đó chính là Ta. Ta biết Ta là gì, vì đó là điều mà ngươi đang mong muốn.”

 

Alan Steinfeld: Vậy là trong sự giới hạn và đau đớn của thực tại dày đặc này, cô cũng đã mở rộng ra đến những thế giới vượt khỏi sự dày đặc ấy, mở ra đối cực với nó, là bản thể siêu chiều của chính mình, theo một nghĩa nào đó.

 

Teal Swan: Đúng vậy. Và tôi sẽ nói một cách cá nhân rằng, thật sự rất dễ để đánh mất sự kết nối với điều đó. Cách mà tôi thường dùng để mô tả nó là như vầy: bạn bước vào một rạp chiếu phim 3D, đúng không? Bạn đeo kính lên. Dù bạn biết rõ bộ phim không có thật, nhưng khi con khủng long T-Rex nhảy xổ vào bạn, bạn vẫn giật mình và lùi lại, cảm giác như nó thật vậy.

 

Thực tại này rất thuyết phục, và rất khó để giữ được kết nối vững chắc với thực tại thật sự, vốn là thứ nằm ngoài chiều không gian này.

 

Alan Steinfeld: Vâng, tôi hiểu điều đó. Nhưng cũng có một điều gì đó rất thật trong cảm xúc và cảm giác của con người. Ý tôi là, đó chính là linh hồn con người đang chạm vào thực tại được tạo ra này.

 

Teal Swan: Vâng, nó là sự biểu hiện vật lý của điều đó.

 

Alan Steinfeld: Đúng, nhưng tôi nghĩ nó còn vượt xa hơn cả sự biểu hiện vật lý. Những cảm xúc mà chúng ta trải qua, chúng như được ghi dấu, khắc sâu vào cuốn sách tri thức của ta, vào... nghiệp quả, hay bạn muốn gọi nó là gì cũng được. Tôi không nhất thiết đồng tình hoàn toàn với khái niệm nghiệp, nhưng mức độ nhận thức mà chúng ta sống trong tất cả các chiều không gian, chính là được khắc ghi qua tính chất cảm xúc mà ta trải nghiệm.

 

 

 

 

 

 

Link gốc của bài viết

 

https://www.youtube.com/watch?v=bQvLE_zeMJA

 

 

 

 

 

 

 

Theo dõi trên Facebook

 

https://www.facebook.com/Go-With-The-Earth-110516891516479/

 

DANH SÁCH TẤT CẢ CÁC BÀI VIẾT CỦA TRANG

 

https://gowiththeearth.blogspot.com/2021/10/tat-ca-sach-co-tai-blogs.html





Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét

Lưu ý: Chỉ thành viên của blog này mới được đăng nhận xét.