Swaruu Transcripts 1385
Sophia Swaruu (Yazhi) - Những năm đầu của Yazhi ở
Toleka (PHẦN 2)
30-08-2024
Nguyên
văn bằng tiếng Tây Ban Nha - Giữa năm 2020-2021
Robert: Tại sao bạn lại tức giận với
Yazhi?
Anéeka: Bởi vì cô ấy bỏ đi mà không báo
trước. Bởi vì phải mất một thời gian mới quay trở lại. Cô ấy bỏ đi như những con
mèo thích đi chơi và không biết cô ấy có quay lại hay không. Cô ấy bỏ đi và
không chăm sóc bản thân, cô ấy luôn trở về trong tình trạng đau đớn.
Gosia: Chà, cô ấy không như bạn nghĩ đâu.
Cô ấy không giống các bạn. Cô ấy là một sinh vật tự do. Và cô ấy phải như vậy.
Cô ấy sẽ ổn thôi. Nhưng tôi hiểu cảm giác của bạn.
Anéeka: Vâng, ok. Nhưng cô ấy không chăm
sóc bản thân. Làm sao cô ấy muốn chúng tôi tin tưởng cô ấy nếu cô ấy luôn trở về
trong tình trạng bị thương? Lần này cô ấy lại trở về như một người thượng cổ.
Gosia: Nhưng có lẽ bạn phải điều chỉnh lại
suy nghĩ của mình về cô ấy? Nếu bạn cảm thấy tệ thì đó là do một số suy nghĩ.
Luôn luôn là từ những suy nghĩ. Cô ấy là một nhà thám hiểm, tự do, dũng cảm và
không có quy tắc. Cô ấy giống như tôi ở bên trong. Tôi cũng không thể gò bó bản
thân hay đặt ra nhiều quy tắc.
Anéeka: Theo Senetre, và bạn có thể thấy,
cô ấy trông giống như một đứa trẻ đã ở ngoài trời năm ngày. Cô ấy không ăn, không
uống nước, cô ấy quay lại với đôi môi nứt nẻ, toàn thân nhợt nhạt và mắt cô ấy
dính chặt vào nhau vì cô ấy thậm chí không uống nước, và rất gầy. Và đêm qua cô
ấy đã ăn nhiều hơn cả Raguel!
Gosia: Nhưng cô ấy thích thế, Anéeka!
Tôi cũng vậy. Tôi không thích lúc nào cũng là công chúa. Tôi thích bị dính bùn
và thậm chí "bị thương" vì những cuộc phiêu lưu. Bạn phải để cô ấy được
tự do. Cô ấy biết mình đang làm gì và tại sao cô ấy làm vậy. Hãy tin cô ấy. Nếu
không, cô ấy sẽ không cảm thấy thoải mái. Bị giới hạn. Cô ấy là một sinh vật
hoang dã. Bạn phải chấp nhận điều đó. Cô ấy sẽ không phát triển nếu không được
phép.
Anéeka: Chà, chúng tôi không thể không
lo lắng cho cô ấy.
Gosia: Mặt khác, tôi ở đây và tôi không
thấy cô ấy với đôi môi nứt nẻ, nhợt nhạt và gầy gò. Vậy nên tôi cũng hiểu mối
lo ngại đó. Tôi thấy dễ dàng hơn khi không phải lo lắng khi ở đây.
Anéeka: Nhưng cô bé rất xinh đẹp, giống
như một con búp bê vậy. Thật đáng tiếc khi thấy cô bé trở về trong tình trạng
như vậy.
Gosia: Haha, Anéeka. Bạn là một cô gái
thành thị! Bạn có thể xinh đẹp mà không cần phải chải chuốt quá kỹ. Riêng tôi,
tôi để tóc không cần chải mỗi ngày, haha. Đó là bản chất của cô bé. Hãy chấp nhận
điều đó. Và hơn nữa, hãy ăn mừng vì điều đó! Thật khác biệt và tự do! Hãy vui mừng
về con người của cô bé. Đó là biểu hiện tình yêu tuyệt vời nhất.
Anéeka: Chúng tôi chỉ không muốn cô bé bị
thương và cô bé là chuyên gia trong việc bị thương và dường như cô bé không
quan tâm. Và tôi nghĩ Swaruu 9 rất giỏi trong việc leo núi, nhưng cô bé này lại
thích nghịch ngợm. Biết đâu lần sau cô bé còn mang theo bọ chét nữa!
Gosia: Này, khi nói chuyện với Yazhi về
điều đó, và về việc bạn nghĩ cô ấy không mạnh mẽ như cô ấy nói, cô ấy đã nói với
tôi như sau:
"Tôi đã nói với họ rất nhiều lần rằng
tôi sẽ ổn thôi, và tôi phải làm bất cứ điều gì tôi phải làm và điều đó nằm
ngoài thế giới của họ cũng như nhận thức của họ về thời gian và không gian. Tôi
không tuyên bố mình mạnh mẽ hay không, tôi chỉ làm bất cứ điều gì tôi có thể
làm, và tôi khám phá cách làm được nhiều hơn, những gì tôi biết là một quá
trình không bao giờ kết thúc. Nhưng tôi phải làm những gì tôi có thể vì đó là
con người tôi".
Anéeka: Nghe có vẻ tuyệt, Gosia, và
chúng tôi hiểu điều đó. Nhưng từ đây, tôi và những người khác chỉ thấy một cô
bé có nhiều trí tưởng tượng phong phú và thích sự cực đoan và làm những điều kỳ
lạ mà tôi thậm chí không đề cập đến. Đêm qua cô ấy đã bị mắng hai lần.
Gosia: Chúng không phải là những điều kỳ
lạ. Không hơn những gì của bạn đối với chúng tôi.
Robert: Hôm qua cô ấy đã làm gì?
Anéeka: Trong khi họ mắng cô ấy, cô ấy
đã nói chuyện với Raguel cùng lúc... trong những căn phòng khác nhau, với sự
chú ý của cô ấy ở nơi khác trong khi chúng tôi đang nói chuyện với một "ảnh
ba chiều" hay bất cứ thứ gì. Và chúng tôi vẫn không hiểu cô ấy đã làm điều
đó như thế nào. Bây giờ những gì cô ấy chưa làm đã được nhân đôi! Chúng tôi
nghĩ đó là sự kiểm soát tâm trí thuần túy. Thần giao cách cảm mạnh mẽ.
Gosia: Được thôi, vậy thì chúng ta hãy học
thôi! Chẳng phải rất hấp dẫn sao? Cũng giống như bạn đang dạy con người những
điều mà họ cho là không thể và con người đang học, thì giờ bạn đang học!
Anéeka: Đúng vậy, cô ấy rất hấp dẫn,
nhưng trong quá trình đó, tất cả chúng tôi sẽ kết thúc ở nhà thương điên.
Gosia: Haha không, vì lẽ ra chúng ta phải
đến đó trước nhưng thực tế không phải vậy. Bạn cũng đang cung cấp cho chúng tôi
những điều, sự kiện và thông tin đáng kinh ngạc. Tại sao chúng tôi có thể tiếp
nhận, còn tất cả các bạn thì không? Không có gì sai khi đến từ thành phố, sạch
sẽ và tất cả những thứ đó. Chỉ là nếu bạn chấp nhận cô ấy như cô ấy vốn có, và
vẫn còn nhiều điều cần học về tâm trí, về thực tế, thì mọi thứ sẽ trở nên dễ quản
lý hơn. Hãy để mọi thứ diễn ra theo cách của chúng và thực tế không bị khép kín
theo bất kỳ cách nào. Đó cũng là những gì chúng ta dạy con người.
Nếu bạn thay đổi trọng tâm ở đây, có lẽ
bạn sẽ cảm thấy tốt hơn. Và trọng tâm là vẫn còn rất nhiều điều cần học về tâm
trí, và bạn có một người có thể giải thích và dạy về nó. Đó là một vinh dự. Đối
với con người và thậm chí cả chúng tôi ở đây trên Trái đất khi có BẠN và tất cả
các bạn để dạy chúng ta. Đừng hoảng sợ. Hãy mở rộng tâm trí và tận hưởng
"điều chưa biết".
Nguyên
văn bằng tiếng Anh – Trò chuyện với Yazhi
Gosia: Này! Bạn đã ở đâu??
Yazhi: Tôi cần ở một mình và suy nghĩ.
Gosia: Bạn đã đi đâu?
Yazhi: Đảo của tôi.
Gosia: Ồ! Nhưng tại sao bạn không trở về
vào cùng ngày? Bạn đã khiến mọi người ở đó lo lắng. Nhân tiện, không phải tôi
lo lắng! Tôi luôn tin tưởng bạn.
Yazhi: Cảm ơn. Tôi cần thêm thời gian.
Tôi không nhảy thời gian. Tôi đang ở cùng thời gian tuyến tính với bạn và họ.
Gosia: Oh, tôi hiểu rồi. Nhưng tại sao bạn
không nói với họ rằng ít nhất bạn vẫn ổn? Anéeka đang rất khó chịu.
Yazhi: Nếu tôi nói những gì tôi đang
làm, thì họ sẽ không để tôi làm!
Gosia: Bạn đã làm gì?
Yazhi: Thiền định. Tôi không biết mình sẽ
phải mất năm ngày để thiền định.
Gosia: Bạn đã thiền liên tục năm ngày? Bạn
đã ăn gì chưa?
Yazhi: Không, nhưng thời gian thì "kỳ
lạ".
Gosia: Ồ, hãy kể thêm đi! Bạn cảm thấy
thế nào? Trải nghiệm của bạn thế nào? Tôi chắc chắn họ cảm thấy nhẹ nhõm.
Yazhi: Tôi sinh ra đã tự do, tôi sẽ luôn
tự do. Và tôi cần hiểu mọi thứ, những gì đang diễn ra, và cũng cần phát triển bản
thân. Tôi biết mọi người đang bắt đầu coi tôi là kẻ tự phụ hoặc cường điệu quá
mức. Tôi đã nói với những người khác ở đây rằng nếu tôi cho họ thấy những gì
tôi có thể làm, thì tôi là kẻ khoe khoang, còn nếu không, tôi là kẻ nói dối. Vì
vậy, không có cách nào làm họ hài lòng! Tôi đang cố gắng tiết lộ những gì tôi
có thể làm, một cách chậm rãi, vì tôi thấy họ không chấp nhận điều đó. Không phải
là họ không thể xử lý được điều này, mà là điều đó có ý nghĩa gì với họ khi đối
mặt với một số chủ đề nhất định.
Gosia: Tôi đã nói với Anéeka rằng họ nên
chấp nhận bạn, dù bạn có hoang dã đến đâu, và cô ấy nói, ôi, nhưng bạn rất xinh
đẹp khi được chăm sóc, haha.
Yazhi: Tôi có thể xinh đẹp, nhưng tôi là
hoang dã. Tôi không phải là một chú mèo con trong một ngôi nhà sang trọng. Tôi
là một chú mèo hoang! Và tôi không thể không nghịch ngợm. Bởi vì đó không phải
là trò nghịch ngợm đối với tôi. Đó là nhu cầu kiểm soát và giáo dục một cô bé
theo cách họ thấy một đứa trẻ nên như vậy. Đối với tôi, đó chỉ đơn giản là sự tự
do. Nhưng họ không thích việc tôi trèo lên một cái cây là vấn đề đơn giản. Họ
làm cho nó trở thành một vấn đề lớn! Nhưng với tư cách là Swaruu, người đã trưởng
thành, họ nói đó là trách nhiệm của cô bé. Vì vậy, họ để cô bé trèo bất cứ thứ
gì cô bé muốn. Bạn thấy sự khác biệt chứ? Tôi không làm điều gì sai trái! Họ chỉ
sai trong tâm trí của họ! Tôi cần phải trèo lên một tảng đá, vật lộn với một
con rắn, nhảy qua vòng lửa, bạn biết tôi mà. Người Taygetan rất điềm tĩnh!
Gosia: Bạn đã nói rằng bạn muốn họ chăm
sóc bạn.
Yazhi: Đúng vậy, nhưng tôi cũng đã nói rằng
họ phải tìm ra một cách mới để đối xử với một người như tôi, không phải đối xử
với tôi như một cô bé yếu đuối ngốc nghếch mong manh vì tôi không phải như vậy!
Tôi không phải là người lớn cũng không phải là một đứa trẻ. Một điều gì đó mới
mẻ. Nhiệm vụ của họ là tìm kiếm và giải câu đố. Để họ có thể phát triển.
Gosia: Anéeka nói rằng cô ấy tức giận với
bạn. Cô ấy nói rằng bạn trông giống như một người tiền sử, haha.
Yazhi: Tại sao tôi phải tuân theo các
chuẩn mực!?
Gosia: Không phải trong thế giới của
tôi! Tôi đã nói với cô ấy rằng đừng lo lắng và rằng bạn ổn. Nhưng họ đã lo lắng.
Và Anéeka nói rằng bạn KHÔNG phải là người toàn năng như bạn nói. Và rằng bạn
CÓ THỂ tự làm bị thương chính mình.
Yazhi: Tôi đã nói với họ nhiều lần rằng
tôi sẽ ổn, và tôi phải làm bất cứ điều gì tôi phải làm và điều đó nằm ngoài thế
giới của họ và nhận thức của họ về thời gian và không gian.
Gosia: Tôi biết. Họ không phải lúc nào
cũng hiểu. Nhưng họ quan tâm, và đó là lý do tại sao họ lo lắng.
Yazhi: Tôi không tự nhận mình mạnh mẽ,
tôi chỉ làm bất cứ điều gì tôi có thể làm và tôi khám phá cách được làm nhiều
hơn. Nhưng tôi phải làm những gì tôi có thể vì đó là con người tôi.
Gosia: Đúng vậy. Vậy bạn đã học được điều
gì mới?
Yazhi: Tôi có khả năng quay lại vào cùng
ngày khi tôi nhận ra mình đang sử dụng nó. Nhưng lần này tôi chỉ thiền định và
thế thôi, tôi mất dấu thời gian, không phải cố ý và tôi không du hành thời
gian. Tôi chỉ... điều chỉnh mật độ một chút để không bị làm phiền. Tôi vẫn chưa
kiểm tra những gì mình đã học được.
Gosia: Anéeka nói rằng cô ấy đã nhìn vào
hòn đảo của bạn và không có dấu chân nào. Vì vậy, cô ấy kết luận rằng bạn không
ở đó.
Yazhi: Tôi không ở trong mật độ của cô ấy,
như tôi đã nói, tôi có thể thay đổi mật độ của mình. Và tôi đã làm như vậy để
không bị làm phiền. Tôi có thể chuyển sang một loại "chế độ tang hình"
cá nhân.
Nguyên
văn bằng tiếng Tây Ban Nha – Lời khuyên từ Dhor Káal’el
Anéeka: Tôi cần bạn hiểu một điều rất
quan trọng ở đây. Yazhi không giống chúng ta. Cô ấy hành động theo các quy tắc
khác. Cô ấy có mật độ khác. Cô ấy mở rộng hơn. Nhiều tính chất etheric hơn.
Chúng ta sử dụng cửa, cô ấy thì không. Chúng tôi giống bạn, vật chết. Yazhi...
cô ấy chỉ là con người cô ấy muốn trở thành. Tôi thậm chí không biết phải giải
thích thế nào. Cô ấy chỉ hiện hữu và cô ấy gõ phím, hay bất cứ thứ gì, là đối với
tất cả chúng ta, không phải cho cô ấy.
Nai’Shara: Nhưng mà, cuối
cùng thì tất cả chúng ta đều như vậy. Mọi linh hồn đều có thể làm được, nhưng nếu
không có ai đó nói cho họ biết, họ sẽ không thể nhớ được. Bây giờ chúng ta sẽ tới
lượt Dhor Káal’el.
Dhor Káal’el: Cảm ơn. Bây giờ
chúng ta biết nhiều hơn về Yazhi. Những điều bạn phải hiểu và biết. Chúng ta đã
nghiên cứu ở đây. Tôi sẽ nói thẳng. Yazhi không phải đang tắm nắng trên hòn đảo
đó mà không làm gì cả. Cô ấy đang làm một điều cực kỳ quan trọng, nhưng khó có
thể nhìn thấy.
Về mặt hình học, hòn đảo đó là điểm đối
diện trên Trái Đất, Giza Ai Cập, cụ thể là Kim tự tháp
Cheops vĩ đại. Cần lưu ý rằng Trái đất không phải là một hình cầu hoàn hảo
mà là một khối địa đình. Hòn đảo là một hòn đảo núi lửa có tên là Maria. Việc
hòn đảo này được gọi là Maria và nằm ở phía đối diện của Trái đất với kim tự
tháp vĩ đại không phải là ngẫu nhiên.
Mỗi starseed là một ăng-ten cho mật độ
cao. Mỗi starseed trên Trái đất, chỉ bằng cách tồn tại, mang tần số mật độ cao
đến Trái đất, biến đổi nó, nâng cao tần số của nó. Yazhi ở đó như một siêu starseed,
có thể nói như vậy. Cô ấy ở trên Trái đất để giúp biến đổi nó. Để nâng cao tần
số của nó. Đó là lý do tại sao cô ấy dành thời gian ở đó, trong trạng thái
"cô gái thời tiền sử", như cô ấy nói. Cô ấy dành thời gian ở dưới nước,
trong đầm phá trung tâm của hòn đảo, cô ấy đang tạo ra đất để không làm chìm cơ
thể mình. Các starseed cũng được yêu cầu nên nối đất bằng cách đi chân trần.
Yazhi là vô hướng. Cô ấy là một số mật độ trong một. Cô ấy mang tất cả chúng đến
Trái đất.
Từ hòn đảo, nó đi qua magma dọc theo các
đường ley đến Giza. Về mặt năng lượng, hòn đảo đó được kết nối với Giza, thực tế
là ở Giza. Từ đó, kim tự tháp truyền đến các kim tự tháp khác trên thế giới. Là
một mạng lưới năng lượng vô hướng sử dụng các đường ley. Đến các kim tự tháp ở
Mexico, Trung Quốc, Bosnia, Crimea, Alaska, Peru, Bahamas, Việt Nam và Nam Cực.
Cô ấy đang trực tiếp nâng tần số của Trái đất. Sử dụng chính mình như một kênh.
Đó là những gì cô ấy đang làm ở đó. Đó là lý do tại sao cô ấy đến đó. Đó là
công việc của cô ấy. Mọi thứ đã được cô ấy lên kế hoạch ngay từ đầu.
Nguyên
văn bằng tiếng Anh – 2021 – TRò chuyện với Athena Swaruu
Swaruu X (Athena): Vấn đề đầu tiên ở đây
là Taygetan không hiểu được khả năng thực sự của cô bé. Họ chỉ coi cô ấy là một
cô gái nghịch ngợm trong tình trạng cực đoan. Cô ấy là như vậy. Nhưng cô ấy
cũng có những khả năng rất mạnh mẽ. Và họ phủ nhận điều hiển nhiên để ủng hộ những
lời giải thích mà Mari và tôi coi là Ma trận. Những lời giải thích rất giống Ma
trận Taygetan.
Yazhi tiếp tục trở thành một cô gái nhỏ
để xoa dịu những gì tạo ra từ tâm trí không tương ứng với những gì sẽ xác định ở
một cô gái. Nhưng nói thẳng ra ở đây, Yaz là một hình thức hoặc một cơ thể để đại
diện cho một thứ không có cơ thể. Một nỗ lực. Một thứ gì đó không tìm thấy hình
dạng trong cơ thể vì nó không đồng nhất với bất kỳ thứ nào, đó là lý do tại sao
cô ấy sử dụng một trong những cô gái, vì ở đó cô ấy có thể sống trong sự ngây
thơ và trong trí tưởng tượng của mình mà không cần đặt chân trên Trái đất (biểu
hiện). Dù có làm tổn thương ai đi chăng nữa, Yaz không hoàn toàn là vật chất.
Đó là điều họ không nhìn thấy. Cô ấy chỉ là một hình dạng cho một thứ không có
hình dạng. Giống như khối đá monolito.
Tôi sẽ nói điều đó một cách công khai vì
bạn đã nói theo chính lời của bạn, Gosia. Cô ấy là một sinh vật có mật độ cao
hơn, chỉ sử dụng cơ thể cô gái đó như một cách để những người có mật độ nhận thức
hạn chế hơn (lưu ý tôi không nói là thấp hơn), gọi người đó là "cô ấy",
là "ai đó". Và vâng, bạn có thể thọc lét vào bụng cô ấy và cô ấy cười
khúc khích, và điều đó không làm mất đi bản chất của đứa trẻ. Đó không phải là
những gì cô bé định nghĩa trong đầu.
Thật khó để bạn nhìn thấy cô ấy khi còn
nhỏ vì bạn không nhìn thấy cô ấy. Trong khi đó, người Taygetan khó có thể không
coi cô bé là một cô bé vì đó chính là những gì họ thấy trước mắt, một cô bé.
Nguyên
văn bằng tiếng Tây Ban Nha – 2021 – Trò chuyện nhóm
Alenym: Như bạn đã nhận thấy trong một
thời gian, nếu không muốn nói là từ đầu, Yazhi giống như... cô ấy đến, ở lại một
lúc, rồi đi. Đôi khi trong bất kỳ tình huống nào có vẻ không quan trọng. Không
có lý do rõ ràng. Đó cũng là cách cô ấy cư xử với chúng tôi. Và, trái ngược với
những gì có vẻ, cô bé không kể cho chúng tôi mọi thứ. Nhưng trong ba ngày qua,
bằng những thủ thuật quá phức tạp, cô ấy đã gián tiếp cho chúng tôi biết chuyện
gì đang xảy ra với cô ấy. Tôi biết cô ấy nên nói trực tiếp với chúng tôi, nhưng
cô ấy đã không làm vậy. Cô ấy không nói với chúng tôi bất cứ điều gì. Chúng tôi
vừa mới phát hiện ra, và điều đó giải thích mọi thứ.
Nai’Shara: Cô ấy nghĩ rằng nói về bản
thân như vậy có thể khiến cô ấy cảm thấy hoặc bị coi là ích kỷ.
Alenym: Đúng vậy, và không nhất thiết phải
như vậy, nhưng đó là suy nghĩ của cô ấy.
Nai’Shara: Và điều đó nói nhiều hơn về
chúng tôi hơn là về bản thân cô ấy. Trong số những người thông minh, sáng suốt,
tất cả chúng ta đều có thể nói chuyện một cách cởi mở.
Alenym: Vậy thì, điểm quan trọng là khi
cô ấy nói về bất kỳ chủ đề nào, cô ấy không chỉ cung cấp thông tin, cô ấy còn trải
nghiệm nó. Cô ấy không chỉ biết tất cả thông tin, tôi đoán những gì cô ấy tích
lũy được trong tiền kiếp, thông tin còn đi qua cô ấy. Vì vậy, nếu cô ấy được hỏi
về những cực hình thời trung cổ, cô ấy biết và hiểu chúng ở mức độ mà cô ấy biết
vì cô ấy sống với nó vào thời điểm đó. Tất cả năng lượng, cảm xúc. Cô ấy cảm nhận
tất cả, cô ấy "nếm" tất cả, cô ấy biến nó thành của riêng mình.
Nai’Shara: Yazhí không mở sách trong tâm
trí mình, có thể nói như vậy, để lấy thông tin, không phải vậy. Nó đến với cô ấy
như những bản tải xuống, và cô ấy sống với nó.
Alenym: Và cuối cùng, nó làm quá tải
sinh vật này vì, cuối cùng, cô ấy chỉ là một cô bé.
Nai’Shara: Bây giờ hãy tưởng tượng tất cả
những điều đó trong tâm trí của một cô bé, vì cô ấy là một cô bé. Đó là điều mà
tất cả chúng ta cần hiểu.
Alenym: Theo tôi hiểu, cô ấy thậm chí
không thể nhìn thấy một cảnh nào đó, chẳng hạn như trong phim, mà không sống
trong cảnh đó. Không giống như những người còn lại trong chúng ta, những người
tưởng tượng ra cảnh đó và thế là đủ và đôi khi nó làm chúng ta bối rối. Đối với
cô ấy, cô ấy sống trong khoảnh khắc đó bằng chính con người mình. Và giờ chúng
ta biết rằng cô ấy cố gắng kiểm soát điều đó, nhưng cuối cùng nó lại khiến cô ấy
kiệt sức rất nhiều. Chúng tôi không biết cô gái đã trải qua mọi chuyện ở mức độ
nào. Và chúng ta nghĩ rằng điều quan trọng là bạn phải biết điều này. Về cách
giải quyết, không có công thức nào cả. Chúng ta chỉ cần ghi nhớ điều này.
Nai’Shara: Từ giờ trở đi, chúng ta phải
bảo vệ cô ấy và nhìn nhận cô ấy như cô ấy vốn có: một cô bé. Đó là lý do tại
sao cô ấy phải nhờ đến trò chơi. Trở thành một đứa trẻ giúp cô ấy tránh xa mọi
thứ gây căng thẳng và kiệt sức. Và như một cơ chế để tự bảo vệ mình, cô ấy ẩn
mình vào trò chơi và trở thành một cô bé. Bạn có ý kiến gì không? Chúng ta có
thể làm gì?
Robert: Hãy rất cẩn thận với những gì
chúng ta nói và hỏi.
Gosia: Không, tôi không có ý kiến gì,
Alenym. Cảm ơn bạn. Tôi đánh giá cao lời giải thích bổ sung về Yazhi theo góc
nhìn của bạn. Và vâng, tôi cũng cảm nhận cô ấy theo cách đó. Mọi thứ bạn đã đề
cập.
Alenym: Điều này cũng khiến chúng ta tự
hỏi cô bé có còn điều gì khác không nói với chúng ta và chúng ta nên biết.
Nai’Shara: Hãy nhớ rằng vô thức vẫn ở
đó, rất xa đối với hầu hết mọi người, không phải với Yazhi. Như bạn thấy, còn
nhiều điều hơn thế nữa đằng sau cô ấy.
Alenym: Điều này quan trọng. Bởi vì cô ấy
đọc chúng ta như những cuốn sách mở, tất cả chúng ta, cô ấy đọc vô thức của
chúng ta. Và tôi hiểu ý nghĩa của nó. Và điều khiến tôi hơi lo lắng là không ai
trong chúng ta có thể biết điều gì có thể kích hoạt điều gì đó trong cô ấy. Bởi
vì đối với những người còn lại, điều đó có thể không quan trọng.
Cuối cùng, cô ấy chỉ là một cô bé và đó
là cách chúng ta phải đối xử với cô ấy. Thật khó khăn, nhưng đó là cách mọi thứ
phải như vậy. Thật khó cho bạn và cho chúng tôi ở đây, vì thoạt nhìn cô ấy
trông giống như một người lớn nhỏ bé vì cách cô ấy nói chuyện. Nhưng, bất chấp
mọi thứ cô ấy biết, dù cô ấy biết thế nào đi nữa, có thể nói như vậy, cô ấy vẫn
phải trưởng thành. Đúng vậy, cô ấy có những phản ứng của một cô bé, như bạn nghĩ.
Gosia: Tôi đã hỏi cô ấy nhiều lần tại
sao cô ấy không "có khả năng" thoát khỏi dòng dõi Swaruu và trở thành
một người khác, để thoát khỏi tất cả những ký ức mà cô ấy mang theo. Cô ấy nói
rằng cô ấy không thể, rằng ngay cả khi cô ấy tái sinh từ Swaruu này sang Swaruu
khác, cô ấy không thực sự chết, cô ấy không bao giờ sang thế giới bên kia.
Alenym: Vâng, điều này rất quan trọng để
những người khác biết. Cảm ơn vì đã chia sẻ, Gosia.
Một điều khác mà cô ấy đã nói với chúng
tôi là khi cô ấy ngủ, cô ấy không mất đi bất kỳ cảm giác nào về việc mình là ai
và mình đang ở đâu. Cô ấy chỉ để lại cơ thể mình trên chiếc giường nhỏ và tâm
trí của cô ấy đi khám phá những nơi chốn siêu nhiên, nhưng như một giấc mơ sáng
suốt.
Gosia: Chính xác. Cô ấy không bao giờ
nghỉ ngơi.
Alenym: Đối với tôi
thì điều đó có vẻ... rất mệt mỏi.
Gosia: Đúng vậy. Bạn không thực sự chết,
bạn chỉ nhảy, bạn mang theo những ký ức, chấn thương, cảm xúc và hơn thế nữa, bạn
không thực sự ngủ và ngắt kết nối với mọi thứ. Không có gì ngạc nhiên khi cô ấy
trốn thoát và đến thế giới đồ chơi. Đến một điều gì đó đơn giản.
Alenym: Tất nhiên rồi, Gosia. Trên thực
tế, trẻ em thường rơi vào trạng thái xuất thần khi chơi đùa.
Gosia: Cô ấy nói rằng khi cô ấy không
còn tái sinh nữa, cô ấy sẽ không bao giờ quay trở lại và sẽ chỉ tồn tại ở các
cõi khác dưới dạng cảm hứng. Vì vậy, chúng ta có thể nhận thức cô ấy theo cách
này.
Nguyên
văn bằng tiếng Anh – 2021 – Trò chuyện với Raguel
Raguel: Tôi không hiểu tại sao lại có
quá nhiều sự ồn ào về việc cô bé đang làm. Tôi thấy buồn cười! Thậm chí còn hơn
thế nữa với phản ứng của những người phụ nữ, cố gắng hết sức để kiểm soát một
điều gì đó rõ ràng nằm ngoài tầm tay của họ, ngoài khả năng và sự hiểu biết của
họ. Yazhí không phải là một trong số họ. Họ chỉ nên chấp nhận cô ấy. Đó là sai
lầm của họ. Cố gắng kiểm soát điều không thể kiểm soát! Làm sao bạn có thể chống
lại biển cả? Làm sao bạn có thể phá vỡ một ngọn núi bằng một cái thìa?
Họ đã bỏ lỡ trải nghiệm học hỏi từ một
sinh vật thú vị như vậy. Quá nhỏ bé và mạnh mẽ hơn tất cả bọn họ rất nhiều! Người
ta nói ở đây rằng bản năng làm mẹ của họ. Họ cần bảo vệ và giáo dục một đứa trẻ.
Không nhận ra rằng điều ngược lại đang diễn ra!
Đối với tôi, tôi không thể giải thích một
số điều, vì vậy tôi cứ để mọi chuyện diễn ra như vậy. Có nhiều điều về Yazhi
hơn những gì chúng ta có thể bắt đầu hiểu. Tôi chắc chắn về điều đó!
Gosia: Đó là một thái độ tốt. Không thể
giải thích, vì vậy bạn cứ để mọi chuyện diễn ra như vậy. Đó là cách tôi phải giải
quyết rất nhiều điều mà tôi cũng đang học được từ bạn. Cố gắng hết sức để hiểu
nhưng sau đó, đến một lúc nào đó, cứ để mọi chuyện diễn ra như vậy.
Raguel: Tôi không nghĩ chúng ta có thể nắm
bắt được tất cả. Cô ấy làm những việc vượt ra ngoài khoa học và khả năng hiểu
biết của nó.
Gosia: Những việc vượt ra ngoài sự hiểu
biết hiện tại của bạn về khoa học, nhưng nó vẫn là khoa học.
Raguel: Đúng vậy, chính xác! Tôi đang đi
dọc hành lang và trong nháy mắt, một lâu đài làm bằng thẻ bài xuất hiện trước mặt
tôi. Sẽ mất hàng giờ để bất kỳ ai có thể làm được điều đó. Tôi chỉ mất tập
trung trong một giây và nó đã ở đó. Chính những thứ như thế này đã khiến những
người phụ nữ lo lắng.
Gosia: Haha, tuyệt vời! Và bạn đã làm
gì?
Raguel: Tôi biết đó là Yazhí, đang thử
phản ứng của tôi. Tôi giật mình, nhưng tôi nghĩ nó thật buồn cười!
Gosia: Đúng không? Và sau đó chuyện gì
đã xảy ra? Nó lại biến mất?
Raguel: Không, tôi để nó ở đó cho những
người khác xem. Cuối cùng tôi nghĩ Li´lay´la đã nhặt
những lá bài lên.
Gosia: Còn những người khác thì sao? Họ
phản ứng thế nào? Yazhi nói rằng họ đang tránh cô ấy.
Raguel: Họ đã hoảng sợ. Những người phụ
nữ.
Gosia: Vậy tất cả phụ nữ đều hoảng sợ
còn đàn ông thì không?
Raguel: Tôi không thấy người đàn ông nào
hoảng sợ cả, không. Ngược lại, những người phụ nữ thì rất lo lắng. Tôi biết điều
đó liên quan nhiều đến nhu cầu kiểm soát mọi tình huống của họ. Và để giáo dục
những người trẻ tuổi. Có lẽ là để ngăn cô ấy khỏi bị thương. Ở đây, mọi thứ đều
có thể đoán trước và nhàm chán, cho đến khi Yazhí đến. Rất nhiều niềm vui đã mất
đi khi không có cô ấy. Mọi thứ lại trở về bình thường và có thể đoán trước ở
đây.
Gosia: Ồ. Bạn có nhớ cô ấy không?
Raguel: Có. Những người phụ nữ không nhận
ra họ cần cô ấy đến mức nào cho đến khi cô ấy đi. Những người đàn ông luôn
thích cô ấy, không có vấn đề gì với họ. Tôi không biết bất kỳ người đàn ông nào
cảm thấy khó chịu vì Yazhí và những điều kỳ lạ của cô ấy.
Gosia: Anéeka đã quá căng thẳng ở đây,
theo quan điểm của tôi, ví dụ như về việc Yazhi nói chuyện với cái cây. Và cô ấy
đã nói với tôi: nhưng Gosia, cái cây nói chuyện lại với cô ấy! Và tôi: vậy thì
sao??
Raguel: Thôi nào! Ngay cả tôi cũng biết đó
là tần số thần giao cách cảm!
Link gốc của bài viết
https://swaruu.org/transcripts/sophia-swaruu-yazhi-yazhi-s-early-life-on-toleka-part-2
https://swaruu.org/transcripts/sophia-yazhi-swaruu-primeros-anos-de-yazhi-en-toleka-parte-2
Theo dõi trên Facebook
https://www.facebook.com/Go-With-The-Earth-110516891516479/
DANH SÁCH TẤT CẢ CÁC BÀI VIẾT CỦA TRANG
https://gowiththeearth.blogspot.com/2021/10/tat-ca-sach-co-tai-blogs.html
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét
Lưu ý: Chỉ thành viên của blog này mới được đăng nhận xét.