Sherry Wilde - Forgotten Promise Rejoining Our Cosmic Family ( Lời hứa bị lãng quên khi tái gia nhập gia đình vũ trụ của chúng ta )

 

The Forgotten Promise:

Rejoining Our Cosmic Family

 

Lời hứa bị lãng quên:

Gia nhập gia đình vũ trụ của chúng ta

 

by Sherry Wilde




Đây là câu chuyện về sự tương tác suốt đời của một người phụ nữ với những sinh vật từ thế giới khác và hành trình của cô ấy để vượt qua nỗi sợ hãi để tìm ra ý nghĩa và mục đích.

Trong cuốn sách này, cô ấy khám phá kinh nghiệm bắt cóc và chia sẻ với bạn Ba điều quan trọng mà họ khẳng định cô ấy đã học được.

 

Đối với Marion

Tôi hy vọng bạn đã tìm thấy câu trả lời.

 

Đối với Vicky

Chưa bao giờ — chưa một lần — nghi ngờ tôi.

 

Và cho Wanda

Cảng của tôi trong cơn bão, ánh sáng dẫn đường của tôi, em gái khôn ngoan và hiểu biết của tôi

Không một từ ngữ nào có thể diễn tả được tình yêu tôi dành cho bạn!


Giới thiệu

 

Đây là câu chuyện của tôi. Tôi không thể chứng minh bất kỳ điều gì bạn sắp đọc nhưng tôi cũng không cảm thấy cần phải thuyết phục bạn về tính hợp lệ của nó. Nó sẽ gây được tiếng vang với bạn, hoặc sẽ không. Trong nhiều năm, tôi được khuyến khích viết về những trải nghiệm này, nhưng tôi đã từ chối. Không bao giờ cảm thấy đúng khi công khai một tình tiết cá nhân và gây tranh cãi lớn như vậy trong cuộc đời tôi. Tuy nhiên, vì một số lý do, tôi đột nhiên thấy rõ rằng bây giờ là lúc để mang nó ra khỏi tủ.

 

Đây không phải là một câu chuyện dễ viết đối với tôi, và nó có thể không dễ dàng để bạn đọc hay tin. Tôi hiểu điều đó. Nó sẽ không được kể theo thứ tự thời gian mà sẽ được kể nhiều theo cách giống như khi tôi đang ngồi thăm bạn bên tách cà phê. Một mốc thời gian đã được thêm ở cuối sách để bạn tham khảo nếu cần.

Tôi muốn nhấn mạnh rằng đó là câu chuyện của tôi và tôi đã cố gắng hết sức để ngăn cản những người khác - nghĩa là, gia đình và bạn bè có liên quan đến ngoại vi - nhưng không thể nói sự thật về những gì đã xảy ra mà không bao gồm một số sự thật về sự tham gia của người khác. Tôi đã cố gắng hết sức để giữ những phần đó ở mức tối thiểu, đặc biệt là những phần liên quan đến con tôi.

 

Một trong những điều đầu tiên tôi được hỏi sau khi nói chuyện với những người khác về hiện tượng này là “Tại sao lại là bạn? Bạn có gì đặc biệt? "

 

Câu trả lời của tôi rất đơn giản: Không có gì. Thực sự không có gì đặc biệt về tôi và gia đình tôi. Tôi tin rằng hầu hết mọi người trên thế giới này đều đã từng ít nhất một lần chạm trán với một sinh vật đến từ chiều không gian hoặc hành tinh khác. Cá nhân tôi thấy chúng dễ dàng hơn khi nghĩ chúng đến từ một không gian khác. Mặc dù những sinh vật mà tôi đã tương tác dường như được vận chuyển đến đây trong một con tàu vũ trụ nào đó, tôi không tin rằng sự khác biệt đó đáng để khám phá.

 

Nếu bạn bị cuốn hút vào cuốn sách này, thì rất có thể bạn đã có một cuộc gặp gỡ giữa các chiều, nhưng ký ức về cuộc gặp gỡ đó đã bị che chắn khỏi ý thức của bạn vì sự tỉnh táo của chính bạn. Cố gắng hòa nhập những loại sự kiện này vào cuộc sống của bạn và vẫn sống như những gì mà thế giới coi là một cuộc sống “bình thường” là điều hoàn toàn không thể. Ngay cả khi bạn chấp nhận những gì đang xảy ra với mình, vẫn luôn có một câu hỏi lờ mờ là tại sao. Đó là lý do rất nhiều người bị cáo buộc bắt cóc bị thu hút vào con đường đưa họ vào một cuộc hành trình tâm linh.

 

Cuốn sách này không chỉ kể lại những trải nghiệm của tôi mà còn là câu chuyện về cách tôi phát hiện ra rằng, giống như hầu hết mọi thứ, có thể biến điều tồi tệ nhất trong cuộc sống của bạn thành điều gì đó tích cực chỉ bằng cách chọn nhìn nó từ một góc độ khác.


Lời mở đầu: Nó bắt đầu với Nhất Thể

 

Bắt cóc ở sân sau — 1958 — Nông thôn Wisconsin

 

Tôi không thể quá tám tuổi. Em trai tôi và tôi ra sau nhà chơi trên những tảng đá sa thạch. Nhiều năm sau, cha mẹ tôi nói với tôi rằng họ đã đưa ra quyết định có ý thức để giữ chúng tôi phần nào bị cô lập và được bảo vệ khỏi xã hội chính thống — và chúng tôi chắc chắn là như vậy. Đó là giữa những năm 1950, và đó là một thế giới hoàn toàn khác so với bây giờ. Chúng tôi sống trong một trang trại bò sữa không hoạt động rộng 120 mẫu Anh, có một con đường lái xe dài nửa dặm nằm trên một con đường nhỏ rải sỏi. Chúng tôi cách ngôi làng gần nhất hai mươi phút lái xe, và tôi học trong một ngôi trường một phòng cho đến năm lớp bốn, lúc đó tôi đã trải qua kinh nghiệm đau thương khi được chuyển vào “trường thị trấn”.

 

Đó là một cuộc sống bình dị. Tôi có ba anh chị em: một anh trai hơn tôi hai tuổi, một anh trai khác một tuổi, và em gái tôi đi cùng khi tôi năm tuổi. Chúng tôi bị đẩy ra khỏi cửa vào mỗi buổi sáng mùa hè và không được phép vào nhà cho đến khi ăn trưa, và sau đó ra khỏi cửa chúng tôi sẽ lại đi cho đến khi trời tối. Chúng tôi chạy trên những ngọn đồi, chơi trong cỏ khô, làm pháo đài, trèo cây, và té nước trong con lạch chạy qua trang trại thung lũng của chúng tôi. Vào mùa đông, chúng tôi được bó lại và gửi ra cửa để đi bộ ba dặm đến trường. (Vâng, nó thực sự là ba dặm.)

 

Tôi nhớ lời cảnh báo của mẹ tôi, “Đừng, dù bạn có mệt đến đâu, hãy dừng lại và nằm xuống tuyết để ngủ. Bạn sẽ chết cóng và không bao giờ thức dậy! ”

 

Cha tôi không phải là một nông dân. Anh ấy đã cố gắng, nhưng đó không phải là cuộc gọi của anh ấy. Thay vào đó, anh đi làm tài xế xe buýt Greyhound. Anh ấy đã đi rất nhiều.

 

Phía sau ngôi nhà của chúng tôi là một hàng rào kéo dài đến tận thung lũng đến tận người hàng xóm gần nhất của chúng tôi. Chúng tôi hầu như không thể nhìn thấy vị trí của họ từ cửa sổ trên lầu của chúng tôi. Khu vườn của mẹ tôi ở ngoài đó, và nếu chúng tôi không tránh mặt bà, mẹ sẽ bắt chúng tôi làm công việc nhổ cỏ, vì vậy chúng tôi sẽ biến mất vào những ngọn đồi bao quanh nhà của chúng tôi. Vào ngày hè nóng nực này, tôi và em trai tôi ra sau vườn chơi trên những tảng đá sa thạch phẳng lì. Rất nhiều loại quả mọng mọc hoang dã trong khu vực đó, và thỉnh thoảng chúng tôi sẽ nghỉ chơi đủ lâu để đi hái một ít.

 

Anh trai tôi không ở cùng chúng tôi, đó là một điển hình. Anh thích tự mình ra khơi, câu cá hoặc khám phá trong rừng. Tôi đang đứng trên bãi cỏ cao, đối diện với bụi cây chùm ruột mọc ven hàng rào, hái những quả mọng và cho vào miệng. Vị chua giòn của quả mọng không phải là sở thích của tôi, nhưng tôi thích làm cho chúng bật ra và cảm thấy nước trong miệng của tôi khi nó phản ứng với hương vị mạnh mẽ. (Tôi nhớ tất cả điều này như thể mới hôm qua).

 

Nó rất nóng và ẩm ướt - gần như ngột ngạt. Tiếng vo ve của côn trùng rất lớn bên tai tôi và làm tăng thêm cảm giác gần gũi. Không có gió nhẹ, và tôi xua đuổi muỗi khi chúng đến gần mặt tôi hoặc đậu trên cánh tay tôi. Tôi tập trung vào việc đưa càng nhiều quả lý gai vào miệng trong thời gian ngắn nhất có thể vì tôi muốn quay lại với người anh trai đang đợi mình dưới bóng râm trên những tảng đá.

 

Tôi đang tuốt bằng cả hai tay, nhanh chóng chọn một quả mọng, cho vào miệng và tiếp tục lấy quả tiếp theo. Cả hai tay thoăn thoắt lướt qua bụi cây, lấy những quả dễ nhất và chín nhất.

 

Đột nhiên, có một sự thay đổi về nhiệt độ. Không khí ngột ngạt nóng nực, mà chỉ một lúc trước đó tôi cảm thấy như thể nó sẽ làm tôi ngạt thở, đã trở nên mát mẻ hơn đáng kể và tiếng vo ve lớn đột ngột dừng lại. Có một sự im lặng chết chóc. Tôi đóng băng. Tóc gáy tôi dựng đứng vì một cơn ớn lạnh chạy dọc sống lưng. Tôi biết có ai đó đang đứng sau lưng tôi.

 

Trái tim tôi đập thình thịch trong lồng ngực khi tôi từ từ bắt đầu quay lại. Đôi tay mạnh mẽ đặt xuống vai tôi và ngăn tôi di chuyển. Một giọng nói nhẹ nhàng nói tên tôi và cảnh báo tôi không được quay lại — như thể tôi có thể dùng tay anh ấy giữ chặt tôi ở vị trí cũ.

 

Đầu óc tôi quay cuồng khi tôi cố gắng tìm ra đây có thể là ai. Một người chú? Hàng xóm? Và sau đó là một ý nghĩ đáng sợ - một người lạ?

 

Nhưng anh ấy đã nói tên tôi. Và giọng anh ấy có phần quen thuộc với tôi. Không có nhiều thời gian để xem xét tất cả những điều này vì anh ấy bắt đầu nói chuyện với tôi bằng cùng một giọng điệu nhẹ nhàng. Tôi đã bình tĩnh rất nhiều khi nghe giọng nói đó.

 

Artist: Helen Endres

 


"Bạn đang làm gì đấy?" anh ấy nói.

“Đang hái quả lý gai,” tôi trả lời.

"Tại sao?"

“Để ăn,” tôi nói với một giọng khó nghe.

"Họ có mùi vị như thế nào?"

“Kinda chua,” tôi thì thầm.

"Bạn có thích họ?" anh ấy hỏi. "Không."

Anh ta cười khúc khích và nói, "Vậy tại sao bạn lại ăn chúng?"

"Bởi vì . . . tại sao tôi không thể quay lại? " Tôi đã năn nỉ.

“Tôi nghĩ bạn sẽ sợ khi nhìn thấy tôi. Bạn có nhớ?"

Và tôi nhẹ nhàng trả lời, "Có."

 

Sau một lúc anh ấy nói, “Từ từ quay lại. Hãy nắm tay anh và cùng em bước đi ”.

Theo bản năng, tôi không rời mắt khi quay lại và nắm lấy tay anh ấy. Khi chúng tôi bắt đầu bước đi, tôi nhìn thấy từ khóe mắt mình, ba hoặc bốn sinh vật khác, đang đứng như thể đang gây chú ý giữa đám cỏ và bụi cây cao. Họ trông không thực đối với tôi; chúng trông giống như những con ma-nơ-canh mà tôi đã thấy ở cửa hàng JCPenney, chỉ khác là chúng dường như không có các đặc điểm của con người. Tôi đã cố nhìn kỹ hơn nhưng không thể tập trung vào khuôn mặt của họ.

 

Tuy nhiên, tôi đã nhận thấy rằng họ nhỏ bé như thế nào đối với đàn ông. Chúng có kích thước tương đương với kích thước của tôi và mặc những bộ trang phục phù hợp trông giống như chiếc áo yếm một mảnh mà bố tôi mặc vào mùa đông, chỉ có điều những bộ trang phục này rất bó sát và vừa vặn. Họ dường như không di chuyển hoặc chớp mắt. Họ chỉ đứng đó mà không cử động một chút cơ bắp nào.

 

Sau đó, tôi nhận thấy anh trai tôi đứng như thể bị đóng băng trên những tảng đá sa thạch. Tôi hỏi liệu anh ấy có thể đi cùng chúng tôi không nhưng được trả lời là "Không phải bây giờ."

 

Tôi lại liếc nhìn anh ta lần nữa khi chúng tôi hành quân lên đồi. Tôi lo sợ cho anh trai tôi; anh ấy trông không được tự nhiên.

 

“Anh trai tôi bị sao vậy? Anh ấy khỏe chứ?" "Anh ấy ổn. Anh ấy sẽ ở đây khi chúng tôi trở về ”.

 

Tôi lê bước cùng người bạn đồng hành của mình mà không hề sợ hãi. Anh ấy có vẻ quen thuộc với tôi, và sự hoảng sợ ban đầu mà tôi cảm thấy đã bị lãng quên. Bây giờ tôi quay lại nhìn phía trước và lần đầu tiên nhìn thấy điểm đến của chúng tôi.

 

Trái tim tôi bắt đầu đập thình thịch khi tôi nhìn lên một con tàu vũ trụ màu bạc rất sáng bóng đang bay lượn trên sườn đồi. Một mặt của nó gần như chạm vào địa hình dốc trong khi mặt kia nằm cao so với mặt đất.

 

Bây giờ đây là giữa đến cuối những năm 1950 và tôi chưa bao giờ xem một bộ phim hay chương trình truyền hình nào mô tả một chiếc đĩa bay, vì vậy tôi thấy công việc này thật hấp dẫn. Tôi đã nhìn thấy những chiếc máy bay bay trên đầu và tôi đã bị mê hoặc bởi chúng di chuyển trên bầu trời, nhưng điều này lại khác. Nó lặng lẽ treo lơ lửng trên không trung mà không có bất kỳ sự hỗ trợ hay đôi cánh nào. Ánh nắng le lói, nhìn nó mà nhức mắt, tôi nheo mắt.

 

Có thêm hai trong số những kẻ nhỏ bé trông kỳ lạ đang đứng bên dưới nó. Một lần nữa, tôi cố gắng nhìn kỹ khuôn mặt của họ, và lần này tôi có thể nhìn thấy hai đôi mắt to đen láy. Tôi bị mê hoặc bởi đôi mắt to như con bọ đó đến nỗi tôi thực sự không chú ý đến bất kỳ đặc điểm nào khác của chúng.

 

Người bạn đồng hành của tôi đi cùng tôi dưới con tàu, và đứng phía sau tôi, anh ấy đặt tay lên vai tôi khi chúng tôi cùng nhau được nâng lên trong không trung vào chiếc tàu. Làm thế nào, tôi không bao giờ hiểu. Chúng tôi chỉ đơn giản bay lên trong ánh sáng xanh.

 

Họ đã đưa tôi lên cao trên trái đất. Kỷ niệm này là kỷ niệm mà tôi đã có trong suốt cuộc đời mình. Đó là một điều rất kỳ lạ, nhưng tôi chưa bao giờ đặt câu hỏi về thực tế của nó, và nếu bạn hỏi tôi vào ngày hôm sau hoặc vào bất kỳ thời điểm nào trong thời thơ ấu hoặc những năm đầu trưởng thành của tôi nếu tôi đã từng nhìn thấy một UFO hoặc gặp gỡ, Tôi đã trả lời "Không."

 

Nó đã được giữ ở một nơi riêng biệt trong tâm trí tôi. Tôi không biết làm thế nào khác để mô tả nó. Tôi được phép có ký ức này — họ không muốn nó bị chôn vùi. Nếu không, nó chắc chắn đã được ghi sâu trong tâm trí tôi - giống như tất cả những cuộc gặp gỡ khác. Nhưng lần này thì khác. Cái này chứa một thông điệp mà họ không muốn tôi quên.

 

Tôi nhớ rất rõ khi đứng với người ngoài hành tinh màu xám mà bây giờ tôi gọi là “Da”. Có một vài người khác ở đó với chúng tôi khi chúng tôi đứng nhìn ra cửa sổ lớn. Chúng tôi đã ở ngoài không gian. Xung quanh chúng ta có bóng đen và những đốm sao rực rỡ rải rác như những hạt giống ở khắp mọi nơi. Thật là ngoạn mục. Chúng tôi đang nhìn xuống viên bi xanh tuyệt vời mà họ nói với tôi là trái đất.

 

Tôi chỉ mới tám tuổi, nhưng tôi có thể đánh giá cao sự to lớn của những gì tôi đang nhìn thấy. Tôi đã không nói nên lời trong một thời gian, và tất cả chúng tôi đứng bên nhau trong im lặng tôn kính. Tôi tiến lại gần một cửa sổ hình ảnh lớn và áp mặt vào nó khi tôi nhìn ra ngoài, lên và xuống. Ở mọi hướng tôi nhìn, đều có bóng tối và sự im lặng sâu thẳm.

 

Chúng tôi dường như không di chuyển. Chúng tôi bị treo lơ lửng trong không gian, và tôi đã bị kinh hãi bởi mức độ lớn của những gì tôi đang chứng kiến. Sau đó tôi quay sang Da và hỏi tại sao bầu trời lại đen. Bây giờ đã là ban đêm?

 

Một lời giải thích được đưa ra theo cách mà một đứa trẻ nhỏ có thể hiểu được, và sau đó Da nói rằng anh ấy muốn cho tôi xem một cái gì đó. Con tàu đột ngột lao xuống gần quả địa cầu xanh là nhà của tôi, và chúng tôi bay lơ lửng trên Thái Bình Dương. Tôi còn rất trẻ và chắc chắn chưa học nhiều về địa lý, nhưng bằng cách nào đó tôi đã hiểu được những gì tôi đang nhìn.

 

Chúng tôi đủ cao để tôi có thể nhìn thấy khoảng một nửa lục địa Hoa Kỳ. Đột nhiên một bức tường nước nhô lên khỏi đại dương và di chuyển về phía bờ biển phía tây nước Mỹ. Nó nhanh chóng nhấn chìm vùng đất. Những đám khói khổng lồ, đen ngòm bốc lên dọc theo bờ biển mới hình thành và tiếp tục bốc lên ngẫu nhiên, ngày càng đi sâu vào lục địa. Toàn bộ bờ biển phía tây đã biến mất như những thành phố đã ở đó chỉ vài phút trước đó. Một số nước đã rút đi, nhưng vẫn còn nhiều trong khi đám cháy tiếp tục lan nhanh trên vùng đất khô cằn. Không lâu sau, trái đất bị bao phủ bởi khói đen. Hành tinh xanh xinh đẹp của tôi có nhiều sạn và đen. Thế giới đã cháy.

 

Tôi bắt đầu khóc.

Gia đình tôi đã chết?

 

"Bạn làm việc này! Tại sao bạn lại làm như vậy?" Tôi vừa giận vừa sợ.

 

Con tàu vũ trụ này bây giờ sẽ trở thành nhà của tôi sao? Tôi sẽ không bao giờ gặp lại gia đình mình?

 

Dạ đặt tay lên vai tôi và nhìn sâu vào mắt tôi khi anh nói nhẹ nhàng nhưng chắc chắn. “Đây là tương lai. Nó vẫn chưa xảy ra — chưa. Và điều đó không nhất thiết phải xảy ra, nhưng sẽ xảy ra nếu con người các bạn không thay đổi cách làm của mình. "

 

Tôi nhìn lại anh ta và cố gắng hiểu những gì anh ta vừa nói với tôi. Tôi không hiểu ý của anh ấy là gì.

 

Tại sao lại cho tôi xem cái này? Ý của ông ấy là tôi phải bằng cách nào đó thay đổi tiến trình của các sự kiện để điều này không xảy ra?

 

Không có gì tôi có thể làm. Thật là quá đáng khi đã đặt điều này vào tôi. Tôi cảm thấy tức giận và bất lực. Nó quá nhiều. Tôi đã khóc nức nở khi nhìn anh ấy và cố gắng làm cho anh ấy hiểu.

“Nhưng tôi chỉ là một cô bé. Tôi phải làm gì bây giờ?"

 

Giữ tay anh trên vai tôi trong khi nhìn sâu vào mắt tôi, anh nhẹ nhàng trả lời, "Nó bắt đầu với một."


Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét

Lưu ý: Chỉ thành viên của blog này mới được đăng nhận xét.